Glossary entry

Polish term or phrase:

Skutki zdarzeń losowych

German translation:

Folgen von Zufallsereignissen

Added to glossary by dudzik
Dec 8, 2005 12:55
18 yrs ago
3 viewers *
Polish term

Skutki zdarzeń losowych

Polish to German Bus/Financial Business/Commerce (general)
Skutki zdarzeń losowych
pozycja w sprawozdaniu finansowym

Proposed translations

-1
9 hrs
Polish term (edited): Skutki zdarze� losowych
Selected

Folgen von Zufallsereignissen

brzmi w miare neutralnie. Zdarzenia losowe to nie musza byc koniecznie
nieszczescia;)



--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 41 mins (2005-12-09 08:36:48 GMT)
--------------------------------------------------

* Kontrolle: Gegenüberstellung von Sollgrößen und realisierten Größen, Ermittlung von Abweichungen sowie Auswertung
o nicht kontrollierbare Abweichungen: unvorhersehbare Zufallsereignisse
+ überbetriebliche Ereignisse (höhere Gewalt, Wirtschaftskrise...)
+ zwischenbetriebliche Ereignisse (Konkurrenz, Markteinbruch...)
+ innerbetriebliche Ereignisse (Schäden an Anlage, ...)
http://www.finanzxl.de/lexikon/Kontrolle_und_Abweichungsursa...
Peer comment(s):

disagree kocur : Nie zgadzam sie. Zdarzenie losowe to własnie nieszczę¶cie. Cytat ze słownika ubezpiecz.: niezależne od woli człowieka, zagrażaj±ce życiu, zdrowiu lub mieniu np.: ogień, huragan, lawina, grad, powódĽ, obsunięcie się ziemi, zalanie, uderzenie pi
9 hrs
Zdarzenie losowe to jest jak wiatr zerwie galaz, ktora wybije Ci w domu szybe. Cos takiego w Niemczech okresla sie jako "Zufall" lub "Pech". Schicksalsschäge w tym kontekscie raczej nie pasuja, chyba ze chodzi o nieszczescia. Pozdr TS
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "W³asnie o to chodzilo! dziekuje!"
+1
8 mins
Polish term (edited): Skutki zdarze� losowych

Auswirkungen von Schicksalsschlägen

propo;)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 25 mins (2005-12-09 08:20:04 GMT)
--------------------------------------------------

Chyba wsta³em dzis lew± nog±..Zufallsereignis jest tez ok., tylko bardziej w odniesieniu do rachunku prawdopodobienstwa.. A moze o to wlasnie tu chodzi?.Jesli zas chodzi o zdarzenie losowe w znaczeniu finansowo-ubezpiecz., to na pewno s± to tylko nieszczesliwe wypadki;)
Peer comment(s):

agree Bozena Meske
19 hrs
Something went wrong...
23 hrs
Polish term (edited): Skutki zdarze� losowych

Auswirkungen der außergewöhnlichen Ereignisse

außergewöhnlich bzw. außerordentlich tak w ksiegowosci nazwaja sie zdarzenia, które pozostaj± poza zwyk³± dzia³alno¶ci± przedsiebiorstwa

Außergewöhnliche/außerordentliche Erträge
Außergewöhnliche/außenordentliche Aufwendungen
Außergewöhnliche Ereignisse
Außergewöhnliche Schadensfälle

Czyli: außenordentliche Posten

Als außergewöhnliche Ereignisse gelten: Naturkatastrophen und sonstige außergewöhnliche Ereignisse wie Erdbeben, Überschwemmungen, Nuklearunfälle.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search