Aug 30, 2011 20:56
12 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term
asseguram à coletividade
Portuguese to English
Other
Human Resources
asseguram à coletividade o direito à saúde e ao sossego
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
guarantee the people [the right to health...]
With access to the whole sentence, I could make it flow more smoothly.
Rights are typically 'guaranteed' by the State. "Coletividade" is simply 'the people' in English. They don't have to be organized in communities.
Rights are typically 'guaranteed' by the State. "Coletividade" is simply 'the people' in English. They don't have to be organized in communities.
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
... make sure the comunity will have the right to ...
Suggestion
8 hrs
ensure a general (entitlement to)
HIH
15 hrs
ensure the community at large (the right...)
Outra sugestão...
Something went wrong...