This question was closed without grading. Reason: Errant question
Jun 24 19:30
8 days ago
20 viewers *
Portuguese term
GRAF
Portuguese to English
Medical
Medical (general)
Estudo Clínico / Clinica
O termo aparece junto com outra sigla "IMP-GRAF 012345" e acredito que IMP seria Investigational Medicinal Product, mas não consigo encontrar o que é o GRAF. Algum formulário de autorização? O documento de tradução em questão menciona a composição de um comitê de ética em pesquisa.
Discussion