This question was closed without grading. Reason: Errant question
Jun 24 19:30
8 days ago
20 viewers *
Portuguese term

GRAF

Portuguese to English Medical Medical (general) Estudo Clínico / Clinica
O termo aparece junto com outra sigla "IMP-GRAF 012345" e acredito que IMP seria Investigational Medicinal Product, mas não consigo encontrar o que é o GRAF. Algum formulário de autorização? O documento de tradução em questão menciona a composição de um comitê de ética em pesquisa.

Discussion

philgoddard Jun 24:
Please could we have the context. Does it follow someone's name? In other words, is it the department or organization they represent?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search