Glossary entry

Portuguese term or phrase:

aço liga

English translation:

steel alloy

Added to glossary by camilab (X)
Jul 30, 2007 14:49
17 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

aço liga

Portuguese to English Tech/Engineering Metallurgy / Casting
olá. gostaria de saber como se diz aço liga em inglês.

obrigada.

camila
Proposed translations (English)
4 +1 steel alloy
3 +1 alloy steel
Change log

Jul 30, 2007 14:50: Kim Metzger changed "Language pair" from "English" to "Portuguese to English"

Discussion

veratek Jul 30, 2007:
I'm waiting for a response from an acquaintance, because I thought that "steel alloy" and "alloy steel" are not the same thing... if he answers, I'll post it. My reading would be "alloy steel," so I was confused...

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

steel alloy

"liga" = "alloy" in English
Example sentence:

Most of the more commonly used steel alloys are categorized into various grades

Peer comment(s):

agree Richard Jenkins
14 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks a lot!!!!!!!!"
+1
7 hrs

alloy steel

(from someone who answered my question:)
the difference between alloy steel and steel alloy is a question of context and usage.

'Alloy steel' means a steel that contains other elements
(usually in relatively small amounts) intentionally added
in controlled quantities to alter its characterics (e.g.
chromium-mobdynum steel or the various types of stainless
steel). This is essentially an engineering term, and it is
commonly used in engineering documents and technical
specifications.

'Steel alloy' is a general term used to refer to any alloy
made from steel and any other element or combination of
elements. This is noit a technical term, and it would
rarely be used in specifications. In principle, it could
even mean an alloy in which steel is not the principal
component, although it is not ordinarily used this way.

============
not sure, but I think "liga de aço" would be steel alloy.


--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-08-06 07:33:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

from Bourth (proZ member)

steel alloy

Basically the same, but depends whether one is talking about a steel that has been alloyed or an alloy that contains steel. It's possible that there is a subtle but important distinction, depending on the percentage of steel, but I think one usually deals with a steel (predominantly) that has been alloyed with tungsten, molybdenum, etc. rather than other metals that have been alloyed with steel.

I would certainly say "steel alloy" and "alloyED steel" rather than "alloy steel".
Peer comment(s):

agree airmailrpl : alloyed steel
6 days
Thanks airmailrpl! you also confirm another answer I obtained (see my note).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search