Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
“cabeça de quadra”
English translation:
front of the block
Added to glossary by
judith ryan
Dec 7, 2011 07:08
13 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
“cabeça de quadra”
Portuguese to English
Other
Real Estate
In the following description of a commercial property:
O imóvel em estudo apresenta padrão elevado e boas dimensões, situando-se num dos principais logradouros da região, com excelente visibilidade devido ao seu posicionamento em “cabeça de quadra”, frontal ao sentido de trafego
thanks
O imóvel em estudo apresenta padrão elevado e boas dimensões, situando-se num dos principais logradouros da região, com excelente visibilidade devido ao seu posicionamento em “cabeça de quadra”, frontal ao sentido de trafego
thanks
Proposed translations
(English)
3 | front of the block | Filipa Plant dos Santos |
4 | main street frontage | Kevin Freyburg |
Proposed translations
52 mins
Selected
front of the block
Terreno 'cabeça de quadra' on this site listed seems to mean that it is a plot of land that is at the end of the 'block' of plots - if you look at the website it has a helpful diagram to show us!
I know that if you were describing a house at the end of a row of houses, you could say in UK english, 'end-of-terrace'. Ok, but that won't do here.
So I think it's a property at the end of a block of properties. As for how to describe it nicely..........
I know that if you were describing a house at the end of a row of houses, you could say in UK english, 'end-of-terrace'. Ok, but that won't do here.
So I think it's a property at the end of a block of properties. As for how to describe it nicely..........
Example sentence:
due to its positioning at the front of the block, facing....... etc
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This one seemed to work,
thanks!"
4 hrs
main street frontage
"cabeça de quadra" is the part of the block adjoining the principal roadway or street. In the context above, the property has the added advantage of facing the oncoming traffic flow.
Peer comment(s):
neutral |
Donna Sandin
: could it be a "corner lot?" That would face two streets
1 day 13 hrs
|
Something went wrong...