Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Peitilho

English translation:

placket

Added to glossary by judith ryan
Dec 2, 2011 10:54
12 yrs ago
Portuguese term

Peitilho

Portuguese to English Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion
In the following sentence (any help with this sentence most welcome) in the technical description of a polo shirt.


Camiseta Polo infantil, tamanho 4 anos, com três botões no peitilho, gola em malha retilínea, cobertura de gola total, recortes horizontais e fendas laterais

Thanks!
Proposed translations (English)
5 +3 placket
4 +1 at the neck
3 chest opening

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

placket

If this is a normal 3-button polo shirt, with an opening that actually opens (as is normal), then this is a placket, or a 3-button placket.

I did clothing tech. at college and then worked in a knitwear factory, so I'm fairly sure here.

The only problem would be if (as does happen) the placket is a 'false placket' and doesn't open - i.e. the buttons are decorative only. In this case I would say "with a decorative 3-button placket".

Hope this helps!!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-12-02 13:05:18 GMT)
--------------------------------------------------

Also check out the Lands End clothing website.

Here is the page for a mens polo, and they state that it has a "3-button placket"
www.landsend.co.uk/pp/Long-sleeve-Pima-Polo-Shirt~1167_59.h...
Example sentence:

with a 3-button placket, collar in.......etc

Peer comment(s):

agree kashew
1 hr
agree Evans (X) : yes, this is the technical term. My answer is what a lay person would call it.
2 hrs
Well, Lands End uses this term to sell to the public on their website, so I think it's ok to use for the general public.
agree Verginia Ophof
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
6 mins

chest opening

I couldn't find a technical term for it, but this is what it is!

"s.m. Peitilho da camisa, a parte da camisa que assenta sobre o peito."
Something went wrong...
+1
49 mins
Portuguese term (edited): no peitilho

at the neck

Front top opening of the shirt. Usually simply referred to as the neck of the shirt.
The phrases used would be "three buttons at the neck" or "three front buttons."
Peer comment(s):

agree Nick Taylor : if it is for a catalogue or sales brouchure
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search