Glossary entry

Portuguese term or phrase:

peco por peco

German translation:

doppelt, aber sinngemäß: erleide ich die/leide ich an den Folgen meiner übermäßigen Aufrichtigkeit

Added to glossary by ahartje
Jul 26, 2007 03:57
16 yrs ago
Portuguese term

peco por peco

Portuguese to German Bus/Financial Business/Commerce (general) Interview mit Mitarbeiter
Sou uma pessoa honesta, prezo muito isto, sincero, às vezes *peco por peco* por excesso de honestidade, acho que as vezes sou muito sincero e isto me causa algum constrangimento.

Könnte mir das bitte jemand erklären? Er verkümmert, weil er so ehrlich ist???
Danke!
Change log

Jul 27, 2007 08:02: ahartje Created KOG entry

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

doppelt, aber sinngemäß: erleide ich die/leide ich an den Folgen meiner übermäßigen Aufrichtigkeit

Z.B.
Peer comment(s):

agree Margit Janssen-Alders
1 hr
Dankeschön!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, genau das ist es!"
+1
1 hr

Typ Fehler

Das "peco por" wurde 2 mal geschrieben...
SIcherlich eine Fehler beim Typen oder schreiben
In Volksmund sagt man "pecar por .." für "ich zundige..." (in den Fall weil er ZU EHRLICH ist).
Peer comment(s):

agree henrik funk
6 days
Obrigada!
Something went wrong...
6 days

sünde für sünde

ich denke es ist meher lyrisch gemeint oder aus der poesi sonst macht ja das ganze wenig sinn
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search