Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
abaixo da altura de degrau
German translation:
(darf sich nicht) unterhalb der Stufe/des Absatzes befinden
Added to glossary by
ahartje
Dec 15, 2020 23:18
4 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
abaixo da altura de degrau
Portuguese to German
Tech/Engineering
Engineering (general)
Todos os equipamentos estão equipados de série com tampas. As tampas são necessárias para o funcionamento adequado do equipamento. Estas só devem ser abertas para colocar e retirar produtos.
Nos equipamentos que possuem a função de descongelação automática, os tempos da mesma estão predefinidos no controlador. O descongelamento ocorre automaticamente todos os dias, durante o período de funcionamento noturno.
Durante o período de descongelação os produtos não sofrem qualquer dano, uma vez que as temperaturas prescritas na norma não são ultrapassadas.
Nos equipamentos que não sejam ventilados, quando em modo Chiller, não pode ter produto abaixo da altura de degrau devido ao risco de o mesmo congelar.
Nos equipamentos que possuem a função de descongelação automática, os tempos da mesma estão predefinidos no controlador. O descongelamento ocorre automaticamente todos os dias, durante o período de funcionamento noturno.
Durante o período de descongelação os produtos não sofrem qualquer dano, uma vez que as temperaturas prescritas na norma não são ultrapassadas.
Nos equipamentos que não sejam ventilados, quando em modo Chiller, não pode ter produto abaixo da altura de degrau devido ao risco de o mesmo congelar.
Proposed translations
(German)
4 | (darf sich nicht) unterhalb der Stufe/des Absatzes befinden | ahartje |
Change log
Dec 20, 2020 12:32: ahartje Created KOG entry
Proposed translations
9 hrs
Selected
(darf sich nicht) unterhalb der Stufe/des Absatzes befinden
Ich nehme mal an, dass das Gerät ohne Ventilation im unteren Boden die Kühl-/Gefriereinheit hat und es dort folglich am kältesten ist, sodass Waren, die dort an-/aufliegen, festfrieren können.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke schön."
Something went wrong...