Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
dispositivo de clausura ou gaiola
German translation:
Fangvorrichtung oder Käfig
Added to glossary by
ahartje
Nov 12, 2012 18:29
12 yrs ago
Portuguese term
dispositivo de clausura ou gaiola
Portuguese to German
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Nas atividades de montagem e desmontagem de pneumáticos das rodas das máquinas e equipamentos não estacionários, que ofereçam riscos de acidentes, devem ser observadas as seguintes condições:
a) os pneumáticos devem ser completamente despressurizados, removendo o núcleo da válvula de calibragem antes da desmontagem e de qualquer intervenção que possa acarretar acidentes; e
b) o enchimento de pneumáticos só poderá ser executado dentro de dispositivo de clausura ou gaiola adequadamente dimensionada, até que seja alcançada uma pressão suficiente para forçar o talão sobre o aro e criar uma vedação pneumática.
a) os pneumáticos devem ser completamente despressurizados, removendo o núcleo da válvula de calibragem antes da desmontagem e de qualquer intervenção que possa acarretar acidentes; e
b) o enchimento de pneumáticos só poderá ser executado dentro de dispositivo de clausura ou gaiola adequadamente dimensionada, até que seja alcançada uma pressão suficiente para forçar o talão sobre o aro e criar uma vedação pneumática.
Proposed translations
(German)
4 | Fangvorrichtung oder Käfig | ahartje |
Change log
Nov 22, 2012 07:54: ahartje Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
Fangvorrichtung oder Käfig
P.ex.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
Something went wrong...