Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
estatuto garantindo pelo artigo
German translation:
und des gemäß Art......gewährleisteten Status...
Added to glossary by
ahartje
Aug 7, 2018 07:34
6 yrs ago
Portuguese term
estatuto garantindo pelo artigo
Portuguese to German
Law/Patents
Government / Politics
EU amendments of EP
Hallo, ich habe Schwierigkeiten mit folgender Formulierung. Kann jemand helfen?
Tendo em consideração a especificidade das regiões ultraperiféricas e o°°°°°°°°°°° estatuto garantindo pelo artigo°°°°°°°°°°°°°° 349º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, considerando a grande importância socioeconómica que as atividades de pesca, e relacionadas, têm nestas regiões e ainda as limitações que se verificam em termos de capacidade efetiva de pesca, na medida em que a frota destas regiões é sobretudo de pequena escala, artesanal e costeira, devem estas regiões ter um tratamento mais favorável no que respeita a limitações das possibilidades de pesca, sempre que estas sujeitem artes seletivas e artesanais.
(Artikel 195
(1) Die Union ergänzt die Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Tourismussektor, insbesondere durch die Förderung der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen der Union in diesem Sektor.
Die Union verfolgt zu diesem Zweck mit ihrer Tätigkeit das Ziel,
a)
die Schaffung eines günstigen Umfelds für die Entwicklung der Unternehmen in diesem Sektor anzuregen;
b)
die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten insbesondere durch den Austausch bewährter Praktiken zu unterstützen.
(2) Das Europäische Parlament und der Rat erlassen unter Ausschluss jeglicher Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren die spezifischen Maßnahmen zur Ergänzung der Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten zur Verwirklichung der in diesem Artikel genannten Ziele durchführen.)
Tendo em consideração a especificidade das regiões ultraperiféricas e o°°°°°°°°°°° estatuto garantindo pelo artigo°°°°°°°°°°°°°° 349º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, considerando a grande importância socioeconómica que as atividades de pesca, e relacionadas, têm nestas regiões e ainda as limitações que se verificam em termos de capacidade efetiva de pesca, na medida em que a frota destas regiões é sobretudo de pequena escala, artesanal e costeira, devem estas regiões ter um tratamento mais favorável no que respeita a limitações das possibilidades de pesca, sempre que estas sujeitem artes seletivas e artesanais.
(Artikel 195
(1) Die Union ergänzt die Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Tourismussektor, insbesondere durch die Förderung der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen der Union in diesem Sektor.
Die Union verfolgt zu diesem Zweck mit ihrer Tätigkeit das Ziel,
a)
die Schaffung eines günstigen Umfelds für die Entwicklung der Unternehmen in diesem Sektor anzuregen;
b)
die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten insbesondere durch den Austausch bewährter Praktiken zu unterstützen.
(2) Das Europäische Parlament und der Rat erlassen unter Ausschluss jeglicher Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren die spezifischen Maßnahmen zur Ergänzung der Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten zur Verwirklichung der in diesem Artikel genannten Ziele durchführen.)
Proposed translations
(German)
4 | und des gemäß Art......gewährleisteten Status... | ahartje |
Change log
Aug 18, 2018 09:47: ahartje Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
und des gemäß Art......gewährleisteten Status...
Z.B.
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2018-08-07 12:26:17 GMT)
--------------------------------------------------
Im Falle von "garantido".
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2018-08-07 12:26:17 GMT)
--------------------------------------------------
Im Falle von "garantido".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...