Glossary entry

Romanian term or phrase:

care ma afuma in cabina

English translation:

which pours fumes/smoke into the driver's cab

Added to glossary by Bogdan Burghelea
Apr 17, 2006 08:26
18 yrs ago
Romanian term

care ma afuma in cabina

Romanian to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
eu am masina noua, un camion vechi, care ma afuma in cabina

dintr-o scrisoare
Change log

Apr 17, 2006 08:39: Maria Diaconu changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

+3
23 mins
Selected

which pours fumes/smoke into the driver's cab

*

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-04-17 08:51:36 GMT)
--------------------------------------------------

sau "ozzes" în loc de "pours"

ooze1 (oz)

2 [< the v.] a) an oozing; gentle flow b) something that oozes
vi.
oozed, oozing
1 to flow or leak out slowly, as through very small holes; seep
2 to give forth moisture, as through pores
3 to escape or disappear gradually [hope oozed away]
vt.
1 to give forth, or exude (a fluid)
2 to seem to radiate [to ooze confidence]

Etymology
[ME wose < OE wos, sap, juice, akin to MLowG wose, scum < IE base *wes-, wet: meaning infl. by OE wase, mire: see ooze2]

(C)1995 Zane Publishing, Inc. (C)1994, 1991, 1988 Simon & Schuster, Inc.
Peer comment(s):

agree Peter Shortall : "Pours" is fine, I wouldn't use "ooze" with smoke/a gas >> Actually, apparently "driver's cab" *is* used in the UK if it's a lorry, so I've learnt something today! Totally agree about "proper" too... :D
37 mins
cheers! I have a vage impression, that this needs to be translated into American English, rather than proper!
agree Radu Voica
4 hrs
mulţumesc!
agree Romanian Translator (X)
7 hrs
mulţumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "mersi"
38 mins

whose cabin kept smoking me out

O idee
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search