Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
bentita
English translation:
cristal beaded band
Added to glossary by
Ana Ureche-Johnson
Dec 16, 2014 12:29
10 yrs ago
Romanian term
bentita
Romanian to English
Other
Textiles / Clothing / Fashion
rochie de mireasa
'Band' sau exista vreun termen consacrat? 'Braid' parca e o bentita pentru par. Merci
Rochia este croita din dantela brodata pe tull cu talia delicat subliniata de o bentita decorata de o aplicatie din cristale.
Rochia este croita din dantela brodata pe tull cu talia delicat subliniata de o bentita decorata de o aplicatie din cristale.
Proposed translations
(English)
4 +3 | cristal beaded band | Ana Ureche-Johnson |
4 | STRIP, STRIP OF CLOTH | Pelicano77 (X) |
4 -1 | ribbon | Nina Scutelnic |
Change log
Dec 18, 2014 12:48: Ana Ureche-Johnson Created KOG entry
Proposed translations
+3
4 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
-1
28 mins
ribbon
Peer comment(s):
disagree |
Pelicano77 (X)
: There is a subtle difference between STRIP and RIBBON: STRIP of leather, cloth, paper [spanish TIRA] and a RIBBON is somehow a PRINTER or TYPEWRITTER band. The plural means “SHREDS” , Example: “HER JAKETT HUNG IN SHREDS” ["en jirones” in spanish]
13 mins
|
it was just an opinion :)
|
|
neutral |
Ana Ureche-Johnson
: Valabil daca era o bentita de satin neimpodobita
3 hrs
|
38 mins
STRIP, STRIP OF CLOTH
In English is RIBBON, TAPE, STRIP
Strip is use for cloth. Strip of cloth.
Strap use for metals.
--------------------------------------------------
Note added at 41 minutos (2014-12-16 13:11:07 GMT)
--------------------------------------------------
There is a subtle difference between STRIP and RIBBON: STRIP of leather, cloth, paper [spanish TIRA] and a RIBBON is somehow a PRINTER or TYPEWRITTER band. The plural means “SHREDS” , Example: “HER JAKETT HUNG IN SHREDS” ["en jirones” in spanish]
Strip is use for cloth. Strip of cloth.
Strap use for metals.
--------------------------------------------------
Note added at 41 minutos (2014-12-16 13:11:07 GMT)
--------------------------------------------------
There is a subtle difference between STRIP and RIBBON: STRIP of leather, cloth, paper [spanish TIRA] and a RIBBON is somehow a PRINTER or TYPEWRITTER band. The plural means “SHREDS” , Example: “HER JAKETT HUNG IN SHREDS” ["en jirones” in spanish]
Example sentence:
Strip of cloth
Something went wrong...