Mar 31, 2007 20:23
17 yrs ago
Russian term

напороть косяков

Russian to German Other Idioms / Maxims / Sayings феня...
Из малявы:

"Ну чё ж ты косяков напорол - на мокруху подписался, да еще и за бабки - не по понятием это".

"Scheiße gebaut" не подходит, тут "косяк из-за понятий".

Буду благодарна за любые предложения!

Discussion

orbis (asker) Apr 2, 2007:
Надя, я написала "gegen Diebesgesetz verstoßen", а потом в ссылке объяснила, как смогла, о чем в данном случае идет речь (на основании имеющейся у меня информации из допросов и маляв).
Nadiya Kyrylenko Apr 2, 2007:
Доброе утро, Зоряна! Интересует Твой конечный результат - вариант перевода :-)
Vitali Stanisheuski Apr 1, 2007:
Точнее: 1б и 2г. Выражения известны по уличному сленгу.
Vitali Stanisheuski Apr 1, 2007:
Verstoß gegen Diebesgesetz относится к "не по понятиям", которое в свою очередь относится к "за бабки". "Косяков напороть, как указано у Нади в варианте б). Или синонимы, наделать глупостей, оплошностей.
Alla Tulina (X) Mar 31, 2007:
Du hast Dich schon wieder beschissen, indem Deine Finger wieder im Blut sind
orbis (asker) Mar 31, 2007:
Алла, потому что он "по понятиям косяков напорол"... А не "просто косяков".... Менты очень желают понять, в чем суть конфликта - пытаюсь им объяснить :-).
Nadiya Kyrylenko Mar 31, 2007:
вот в том-то и дело, что он не просто совершил ошибку (z.B. "Scheisse gebaut"), а тем самым нарушил блатные законы (всё имхо, т.к. не совсем в теме).
Alla Tulina (X) Mar 31, 2007:
Девушки, но почему не написать "Du hast Dich wieder beschissen"
Ведь понятно, о каком Scheisse речь. Не будешь жет ты передавать это культурным языком. типа Du hast Dich an unseren Sittlichkeiten vergriffen etc?

Proposed translations

+1
31 mins
Selected

schon wieder - ein Verstoß gegen Diebesgesetz

Добрый вечер, Зоряна. у данного выражения ("Косяк" и "косяки пороть") достаточно много сходных по смыслу значений:

1) два значения слова "Косяк", которые здесь подходят: а) Нарушение правил, норм тюремного закона; б) неудачное действие, поступок, ошибка. Исходя из заданных Тобой в начале марта вопросов, об ошибке здесь речь не идёт - скорее преднамеренное нарушение, поэтому сколоняюсь к 1а)

2) "косяки пороть":
а) лгать - lügen, bescheißen (?), foppen (wobei "foppen" - jmdm. (meist im Scherz) etw. Unwahres sagen u. sich darüber freuen, wenn er es glaubt - bedeutet
б) совершать неправильные, наказуемые, с точки зрения порядочного арестанта, действия.
в) почти то же самое, что и 2б) - нарушать воровской закон, нарушение правильных понятий
г) ошибка при совершении каких-л. действий. "Ой, что-то я сегодня косяки порю..."

Склоняюсь к 2б) и 2в)



--------------------------------------------------
Note added at 38 мин (2007-03-31 21:01:34 GMT)
--------------------------------------------------

"Есть понятие "человек косячный". Если он не впитал в себя правильных понятий, не понял, как нужно себя вести, что можно, чего нельзя - этот человек "косячный", т.е. вообще опасный для окружающих. Он может запороть любой косяк, как считается, за который ты ответишь, потому что ты находишься рядом."

Поменьше говорить, побольше слушать - эту заповедь человек в неволе весь срок должен помнить, чтобы косяков не напороть.

- Косяк - это нарушение?

- Да, нарушение правильных понятий. Но вообще у этого слова значений много. Когда мужик делает какую-то работу и вдруг пробормочет: "Ух, что-то я косяки порю", - это означает лишь то, что он в чем-то ошибся: неправильно доску перепилил, неровно кирпич положил. Косяками называют и красные нарукавные повязки. Папироса с анашой тоже косяком называется - не знаю только, есть ли тут что-то общее с "косяком" из лагерного жаргона.

- http://www.prison.org/lib/sov_pris/p2_07.htm

--------------------------------------------------
Note added at 54 мин (2007-03-31 21:17:39 GMT)
--------------------------------------------------

Можно перевести дословно или как я выше предложила, а в сноске разъяснить, что именно имелось ввиду.
Note from asker:
Надя, значит, Ты думаешь как и я - прямого перевода не получается, можно только написать "нечто" (Твое 2 б и в), а потом в скобках объяснить, о чем идет речь?
Peer comment(s):

agree Vitali Stanisheuski : вариант б) - иначе disagree
10 hrs
контекст знает только автор малявы... Спасибо, Виталий
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо за помощь!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search