Feb 5, 2010 09:11
14 yrs ago
3 viewers *
Russian term

в претензионном порядке

Russian to German Law/Patents Law: Contract(s) Vertrag
Если спор не решён в претензионном порядке, то сторона-заявитель претензии передает спор на рассмотрение в Арбитражный суд.

"Durch Geltendmachen von Ansprüchen" kann es doch wohl nicht heißen; wie sollen die denn geltend gemacht werden? Ein Schiedsgericht ist ja dazu da, dass ein (gerichtliches) Geltendmachen nicht angewandt wird.

Proposed translations

16 mins
Selected

siehe unten



Wird die Streitigkeit nicht durch eine Mängelanzeige (Reklamation) beigelegt, ...


besser müsste es wohl so formuliert werden: Wird die Streitigkeit nicht durch die Abarbeitung einer Mängelanzeige (Reklamation) beigelegt, ...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=&sc=48&l1=2&l2=3
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank"
14 mins

im Reklamationsverfahren

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search