Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
El periódico está "todo redactado y pasado en stencil"
Dutch translation:
De krant is al helemaal voorgedrukt
Added to glossary by
Nina D
Dec 11, 2006 20:26
17 yrs ago
Spanish term
El periódico está "todo redactado y pasado en stencil"
Spanish to Dutch
Other
Telecom(munications)
Che Guevara / periódico
En una carta a sus enlaces en el llano comentaba (el Che Guevara) al respecto de El Cubano Libro: El periódico está todo redactado y pasado en stencil, pero la falta de tinta no lo deja salir
--> hoe vertaal je de zin "está todo redactado y pasado en stencil"?
--> Ik had: In een brief aan zijn contactpersonen in de vlakte had hij het over El Cubano Libre: De krant wordt helemaal opgesteld en daarna op de stencilmachine afgedrukt, maar door gebrek aan inkt kan ze niet verschijnen en het gebrek aan papier zal de oplage beperken tot 700 exemplaren.
--> hoe vertaal je de zin "está todo redactado y pasado en stencil"?
--> Ik had: In een brief aan zijn contactpersonen in de vlakte had hij het over El Cubano Libre: De krant wordt helemaal opgesteld en daarna op de stencilmachine afgedrukt, maar door gebrek aan inkt kan ze niet verschijnen en het gebrek aan papier zal de oplage beperken tot 700 exemplaren.
Proposed translations
(Dutch)
5 | De krant is al helemaal voorgedrukt | Nina D |
3 | moedervel... stencillen... | Riens Middelhof |
Proposed translations
19 hrs
Spanish term (edited):
El periódico está
Selected
De krant is al helemaal voorgedrukt
Succes
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
Spanish term (edited):
El periódico está
moedervel... stencillen...
De krant is helemaal opgesteld en op het moedervel gebrand, maar door gebrek aan inkt (en papier?) kunnen we niet stencillen (...en moet de oplage beperkt worden tot 700).
Reference:
Something went wrong...