Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
un dado de refuerzo de hormigón
English translation:
the pipe is encased in concrete (in a concrete block)
Added to glossary by
tazdog (X)
Apr 6, 2010 18:03
14 yrs ago
Spanish term
un dado de refuerzo de hormigón
Spanish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Pipes
In specifications for civil works, speaking of pipes, or laying of pipes, the text explains how much filler must be used. And if there isn't enough, then they can resort to...
el uso de un dado de refuerzo de hormigón de 360°, que deberá diseñarse para resistir la totalidad de la carga vertical.
I found cement footing for dado, but can a footing be 360º? I admit it, I'm lost! Please, anyone know about pipes and concrete?
el uso de un dado de refuerzo de hormigón de 360°, que deberá diseñarse para resistir la totalidad de la carga vertical.
I found cement footing for dado, but can a footing be 360º? I admit it, I'm lost! Please, anyone know about pipes and concrete?
Proposed translations
(English)
4 +2 | the pipe is encased in concrete (in a concrete block) | tazdog (X) |
Change log
Apr 11, 2010 14:17: tazdog (X) Created KOG entry
Proposed translations
+2
41 mins
Selected
the pipe is encased in concrete (in a concrete block)
The concrete goes all the way around the pipe. I had a similar text not long ago (without the 360º), and a cross-sectional diagram that showed the concrete all around the pipe (square cross-section for the concrete, hence the "dado").
Here's a similar diagram: http://www.nesswd.org/details/samdtw07.pdf
Here's a similar diagram: http://www.nesswd.org/details/samdtw07.pdf
Peer comment(s):
agree |
asptech
: The blocks are prefabricated and their purpose is to weigh down pipes laid under water (otherwise the pipes would float to the surface when they are empty).
11 hrs
|
Not necessarily under water...see comment below.
|
|
agree |
Juan Vilca
: just so there is no confusion, the text talks of buried pipes encased in concrete, not submerged pipes
21 hrs
|
yes, you're right. The text I had was about buried pipes, too.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "As always you solved my doubt, and the discussion was most helpful."
Discussion
I read all of this as to mean that the pipe(s) is/are to be seating solidly on a bed of concrete (before the pipes are lowered to be laid) and of course then covered with further concrete to protect them/reinforce them.
Profundidad mínima de instalación: De acuerdo a lo indicado por el
fabricante, las tuberías PEAD deberán instalarse con un relleno mínimo
sobre la clave igual a 1 m o 1 diámetro, el que sea mayor. Alturas de
relleno menores a estos valores requerirán de un análisis estructural
debidamente justificado. En su defecto, se exigirá el uso de ***un dado de
refuerzo de hormigón*** de 360°, que deberá diseñarse para resistir la
totalidad de la carga vertical.
Does this help?