Glossary entry

Spanish term or phrase:

califica conceptualmente en términos de

English translation:

grades conceptually in terms of

Added to glossary by Ishbu
Nov 8, 2007 16:38
16 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

califica conceptualmente en términos de

Spanish to English Other Education / Pedagogy
Es un certificado de estudios de Chile:

La Universidad XXX califica conceptualmente en términos de Reprobado, Aprobado o Distinguido y/o en escala numérica de 1.0 a 7.0, siendo la mínima de aprobación 4.0


Gracias.
Change log

Nov 13, 2007 13:30: Ishbu changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/84932">Ana Brassara's</a> old entry - "califica conceptualmente en términos de"" to ""grades conceptually as follows""

Nov 13, 2007 13:30: Ishbu changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/669374">Ishbu's</a> old entry - "califica conceptualmente en términos de"" to ""grades conceptually as follows""

Discussion

Ana Brassara (asker) Nov 9, 2007:
Quisiera saber si así queda bien:

[Universidad] ***grades conceptually as follows***: FAILED, PASSED or OUTSTANDING; numerical grades are from 1.0 (one) to 7.0 (seven). Minimum passing grade is 4.0 (four).

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

grades conceptually in terms of

Why leave out something they opted to put it....it does add meaning. They are conceptual...not numerical, I believe this is the point they are trying to make...WHY DO TRANSLATORS do lazy translations?? This is the reason why when I watch a movie the subtitles never fit...they never say the same thing!!
Peer comment(s):

agree Henry Hinds : I see your point, but I will not tolerate abuse here, nor will anyone else. Apology accepted, thanks.
2 hrs
I meant no abuse I was making a generalization, I appologize if it offended you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias."
5 mins

issues grades of

Creo que eso de "conceptualmente" debe eliminarse, dejarlo sencillo.

--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2007-11-09 00:18:11 GMT)
--------------------------------------------------

I was a bit hasty in this answer and did not take time to fully analyze the CONTEXT.
Peer comment(s):

agree Marian Martin (X)
3 hrs
disagree Ishbu :
3 hrs
Right, you have a good point. However, please refrain from flaming.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search