Glossary entry

Spanish term or phrase:

alumno libre

English translation:

non-regular student (in Argentina: does not attend classes - only final exams)/ auditor

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
Nov 16, 2003 01:52
20 yrs ago
58 viewers *
Spanish term

Alumno libre

Spanish to English Social Sciences Education / Pedagogy
En la universidad
el alumno que no asiste regularmente y rinde examenes libres
ALUMNO LIBRE ???
gracias
irma
Change log

Dec 30, 2008 10:40: Michael Powers (PhD) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Dec 30, 2008 10:40: Michael Powers (PhD) changed "Field" from "Other" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "(none)" to "Education / Pedagogy"

Discussion

Henry Hinds Nov 16, 2003:

Proposed translations

+5
1 min
Selected

auditor

I believe this is what is meant in this case.

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2003-11-16 01:55:01 GMT)
--------------------------------------------------

Random House - \"auditor\"

2. a university student registered for a course without credit and without obligation to do work assigned to the class.

Mike :)
Peer comment(s):

agree x-Translator (X)
23 mins
agree Earl Rogers
1 hr
agree William Stein
4 hrs
agree TracyG (X)
11 hrs
agree verbis
15 hrs
neutral lincasanova : i don't believe auditing students take exams..
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mike: this is a good option, however I finally used "non-regular student", because here in Argentina the !Alumno libre" does not attend classes. He only enrolls for final examinations and sets for the exam. In my context I think non-regular student gave a more accurate idea. On the other hand we also have auditors in our schools (those who attend some classes but are not regulars either) Thanks irma (Argentina)"
2 hrs

non-degree student

"You are not currently pursuing a degree at CU, but you are interested in taking classes for personal or professional development or to try out a degree program. Perhaps you attend another college or university and want to transfer evening or summer classes back to your home institution. Continuing Education offers a variety of ways for you to try out CU-Boulder and even earn college credit without applying to the University! We also offer a variety of noncredit courses and certificates that allow you to gain valuable skills and experiences."
Something went wrong...
14 hrs

ver

No sé para dónde es tu traducción, pero yo pondría una N.de T. porque creo que no hay un equivalente.Yo pondría una aclaración diciendo por ejemplo:Free Student : without being admitted to a complete study cycle, is authorised to enrol in several classes ; has to complete the work as required and if he succeeds, may have the obtained results acknowledged.
Something went wrong...
1 day 1 hr

external student

Ésta puede ser una opción.
Por supuesto, debería agregarse una N. del T. para explicar el término,como la que dió Lozano, por ejemplo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search