Aug 26, 2007 00:08
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Entonces, un poco [see context]

Spanish to English Other Government / Politics Ecuador//government meeting re oil drilling concessions
What does "un poco" mean in these contexts? I'm thinking, "in short" or "briefly" or "in sum":

Entonces, un poco la reunión que con el Señor Ministro se había dicho que mantengamos el día de hoy es para comunicar a todas las entidades que de una u otra forma han pedido información sobre esta temática.

***

Entonces, un poco, este es el tema que nosotros queríamos compartir con ustedes y además escuchar las inteligentes opiniones que tienen ustedes, como la que usted Señor Contralor nos acaba de pronunciar. Aquí está el señor de la procuraduría también para este tema. Entonces, un poco, era poner en claro que las transferencias del capital accionario que se produjo tanto desde ABC a XYZ, de XYZ a Delta; y ahora de Delta a Sigma serían autorizados mediante los respectivos cobros y acuerdos ministeriales porque son capitales accionarios.

Discussion

Juan Jacob Aug 26, 2007:
De acuerdísimo con Jairo Payan: no sé de dónde sea la muletilla, pero muletilla es. No veo que signifique nada en concreto: como el You know? o el See what I mean? Lo dejaría fuera, francamente. Saludos.

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

Ver explicación

Mirando las ocurrencias (hits) en google, casi nulas, he llegado a la conclusión de que se trata de una ¨muletilla¨ es decir una expresión innecesaria que tiene una persona en particular y que no significa nada. (Tal como el fastidioso ¨you know¨)
Para mi en este contexto no debe ser traducida.

Había dado mi agree, pero pensandolo bien me lanzó con mi propuesta.

Peer comment(s):

agree Juan Jacob : You know?... I mean... See what I mean? ¿O sea, no? Esteeee... Muletillas, de acuerdo contigo. 105%.
26 mins
Mil Gracias Juan Jacob.
agree Bubo Coroman (X) : se puede considerar "un poco" como parte de "entonces" porque se usan juntos :-)
2 hrs
Gracias Deborah
agree Hasselt
5 hrs
Gracias Hasselt
agree Rocio Barrientos
10 hrs
Gracias Rocío
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Jairo. Thanks also to everyone else who responded and commented."
7 mins

So, in a way...

Un poco, en cierta medida, en parte...
Something went wrong...
1 hr

in short, briefly

I agree with you, I think this is what it means, something like "en pocas palabras".
Something went wrong...
6 hrs

sort of

"Un poco..."

La idea que se quiere transmitir es de una aproximación.

"So, the meeting they told us to hold with the Minister was intended, sort of, to keep in touch with the states that, in one way or another, have asked information about this issue."

Entonces, un poco la reunión que con el Señor Ministro se había dicho que mantengamos el día de hoy es para comunicar a todas las entidades que de una u otra forma han pedido información sobre esta temática.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search