This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 27 14:17
1 mo ago
36 viewers *
Spanish term
lanzar a yermo
Spanish to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
A text by an Argentine writer. Yermo means wasteland, I think, and the idea is clearly the publication of the text, but I can't form the image in my mind:
Durante los primeros años de la década del 30 Berni concibe Manifestación; en paralelo Martínez Estrada publica su amarga Radiografía de la pampa y Leopoldo Lugones recopila, bajo el título La Patria fuerte, sus artículos a favor de la militarización del Estado, publicados previamente en el diario La Nación. También Borges lanza al yermo su Historia universal de la infamia, aunque algunos años después abjurará de aquel aprovechamiento literario sobre la realidad.
launched...
Thanks!
Durante los primeros años de la década del 30 Berni concibe Manifestación; en paralelo Martínez Estrada publica su amarga Radiografía de la pampa y Leopoldo Lugones recopila, bajo el título La Patria fuerte, sus artículos a favor de la militarización del Estado, publicados previamente en el diario La Nación. También Borges lanza al yermo su Historia universal de la infamia, aunque algunos años después abjurará de aquel aprovechamiento literario sobre la realidad.
launched...
Thanks!
Proposed translations
(English)
2 +3 | sent into the wilderness |
liz askew
![]() |
3 +1 | brings into this (cultural) wasteland |
Adoración Bodoque Martínez
![]() |
4 | publish in a barren [literary/intellectual] landscape |
Daniel Hall
![]() |
Proposed translations
+3
10 mins
sent into the wilderness
,,
Peer comment(s):
agree |
Tomasso
: Parece frase Biblica,,,Isaías de una voz en el yermo
1 hr
|
Muchas gracias!
|
|
neutral |
philgoddard
: But what does this mean?
5 hrs
|
agree |
Muriel Vasconcellos
9 hrs
|
agree |
neilmac
: This is the literal meaning. I'd try to paraphrase it though.
16 hrs
|
neutral |
Paul Adie
: I tend to think that "yermo" is used negatively here, as in there is not much going on, opposed to the positive connotations of wilderness.
1 day 14 hrs
|
+1
19 hrs
brings into this (cultural) wasteland
Considering the 30s was known as the 'década infame', my understanding is that 'el yermo' refers to the social and cultural context of the time, a cultural wasteland. "Lanza al yermo" means that Borges publishes his Historia Universal de la Infamia during this period, in this context.
https://es.wikipedia.org/wiki/Década_Infame
"La Década Infame fue un período de la historia de la Argentina que comenzó el 6 de septiembre de 1930 con el golpe de Estado cívico-militar que derrocó al presidente radical Hipólito Yrigoyen, y finalizó el 4 de junio de 1943 con el golpe de Estado militar que derrocó al presidente conservador Ramón Castillo..."
https://es.wikipedia.org/wiki/Década_Infame
"La Década Infame fue un período de la historia de la Argentina que comenzó el 6 de septiembre de 1930 con el golpe de Estado cívico-militar que derrocó al presidente radical Hipólito Yrigoyen, y finalizó el 4 de junio de 1943 con el golpe de Estado militar que derrocó al presidente conservador Ramón Castillo..."
Peer comment(s):
agree |
Tomasso
: I am waffeling, seems Inteleftual and cultural Wasteland in his writings..https://sites.google.com/view/maldito-jorge-luis-borges/text...
12 hrs
|
Thank you, Tomasso.
|
3 days 18 mins
publish in a barren [literary/intellectual] landscape
It could be translated as "In this barren (literary/intellectual...the choice would be up to the translator) landscape, Borges published his...". I think this would keep the spirit and central idea of the source text while fitting better into English style and forms of speech.
Discussion
Maldito Jorge Luis Borges - La moneda de hierro 1976
Google Sites
https://sites.google.com › textos › la...
·
... yermo universitario de East Lansing y en mi recobrado país, no valdrá mucho más ni mucho menos que los anteriores volúmenes. ( page 26 )
, Ramón Doll said that Borges’s writings
lacked emotion because “él prefiere helarse las entrañas … toda su expresión
[es] frígida, donde la emoción es espiada y luego anestesiada deliberadamente
… no encontraremos en su prosa sino un yermo intelectual sin jugos vitales
y sin aliento.”31