Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Nivel Neutral
English translation:
Neutral Level
May 7, 2004 00:52
20 yrs ago
Spanish term
Nivel Neutral
Spanish to English
Other
Investment / Securities
This is a table that appears in an investment portfolio management contract.
Context:
1.- Perfiles de la gestión:
Se establecen los siguientes perfiles de gestión:
The headings across are:
Rangos de RF/Nivel Neutral/Rangos de RV/Nivel Neutral/Indice de referencia/Volat. aprox.
The headings going down are:
Conservador
Moderado
Agresivo
Trading
All of the fields contain percentages except for those under the heading "Indice de referencia". Some examples of what is under that heading are:
90%RF-10%RV
50%RF-50%RV
10%RF-90%RV
Now, I have no idea what Nivel Neutral is. What would be the proper translation of this?
Context:
1.- Perfiles de la gestión:
Se establecen los siguientes perfiles de gestión:
The headings across are:
Rangos de RF/Nivel Neutral/Rangos de RV/Nivel Neutral/Indice de referencia/Volat. aprox.
The headings going down are:
Conservador
Moderado
Agresivo
Trading
All of the fields contain percentages except for those under the heading "Indice de referencia". Some examples of what is under that heading are:
90%RF-10%RV
50%RF-50%RV
10%RF-90%RV
Now, I have no idea what Nivel Neutral is. What would be the proper translation of this?
Proposed translations
(English)
4 +4 | Neutral Level |
Henry Hinds
![]() |
5 +1 | Neutral level |
Haydee (X)
![]() |
Proposed translations
+4
32 mins
Selected
Neutral Level
I can´t think of any other possibility and this would appear to make sense.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for the confirmation!!!"
+1
49 mins
Neutral level
This is what i understand when reading this expression and I have heard it too.
Reference:
Something went wrong...