Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
y de los establecimientos mercantiles en general
English translation:
and commercial (business) establishments in general
Spanish term
y de los establecimientos mercantiles en general
I need help understanding this sentence, which is a heading. I don't know how the last part fits in: " y de los establecimientos mercantiles en general."
The first part of the sentenece should read something like this:GENERAL REQUIREMENTS, JURISDICTION AND...
Thank you for your help.
4 +1 | and commercial (business) establishments in general | Michael Powers (PhD) |
3 +2 | and about commercial establishments in general | Fabio Descalzi |
Nov 18, 2007 20:04: Fabio Descalzi changed "Term asked" from "DISPOSICIONES GENERALES, COMPETENCIA Y DE LOS ESTABLECIMIENTOS MERCANTILES EN GE" to "y de los establecimientos mercantiles en general" , "Field (write-in)" from "source text from Mexico" to "Mexico"
Nov 21, 2007 13:15: Michael Powers (PhD) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/99696">Myriam S's</a> old entry - "y de los establecimientos mercantiles en general"" to ""and commercial (business) establishments in general""
Proposed translations
and commercial (business) establishments in general
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-11-18 20:08:22 GMT)
--------------------------------------------------
General Provisions, Sphere of Competence (Jurisdiction, Area of Responsiblity, Scope) and Commercial (Business) Establishments in General
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-11-18 20:08:48 GMT)
--------------------------------------------------
Marina Orellana. Glosario internacional del traductor.
Something went wrong...