Spanish term
No se hace condena en costas
4 +8 | no order is made as to costs | Adrian MM. |
Proposed translations
no order is made as to costs
Opposite: costs are awarded to one party against the other or (English High Court Norman-French terminology of yesteryear) - one side is 'condemned' in the costs.
No Order as to Costs This means that each party has to pay their own legal fees. A court will usually make this order if the parties reach a settlement or abandon the case before it reaches hearing.
http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/15897581-condena-en-costas-order-to-pay-court-costs
http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/1027544-hay-condena-en-costas.html
agree |
philgoddard
28 mins
|
Thanks and gracias, Phil.
|
|
agree |
Robert Carter
2 hrs
|
Thanks and gracias, Robert.
|
|
agree |
neilmac
6 hrs
|
Thanks and tapadh leat, Neil
|
|
agree |
Toni Castano
: Robert certainly knew why he is agreeing with you: https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/62...
9 hrs
|
Thanks and gracias, Toni. I like his 5-confidence level without being challenged or attacked.
|
|
agree |
AllegroTrans
: Correct answer, clear explanation without waffle. So 7 of us agree. Maybe you could continue with this successful approach?
10 hrs
|
Thanks, Chris. Alas, I can't go on forever and am 'disappointed' you never pulled me up on the waffle of 'condemned in the costs', as sought by UK High Street Solicitors in High Court divorce cases up to 50 years ago.
|
|
agree |
Joshua Parker
16 hrs
|
Thanks, merci and gracias, Josh.
|
|
agree |
John Rynne
1 day 9 hrs
|
Thanks, gracias and go raibh maith agat, John, def. in the Premier League of translators.
|
|
agree |
Ashley Salazar
4 days
|
Thanks and gracias, Ashley.
|
Discussion