Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
cabellos libres
English translation:
free-flowing tresses
Spanish term
cabellos libres
"Cabellos libres y no peinados, volátiles, con movimiento…"
Apr 7, 2008 16:29: Gad Kohenov changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Apr 7, 2008 16:29: Rafael Molina Pulgar changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Apr 7, 2008 16:30: Rafael Molina Pulgar changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Proposed translations
free-flowing tresses
agree |
Taña Dalglish
: De acuerdo. Perhaps "wild" (volatiles) and free-flowing tresses, as there are four adjectives in the context. There are many examples of the use of tresses on Google, and IMO, it suits context here. Tresses is quaint, but nth. wrong w/quaint. Un abrazo.
8 mins
|
Thank you Taña!
|
|
agree |
Egmont
8 mins
|
Thanks AVRVM!
|
|
neutral |
ormiston
: ina modern hairdressing context tresses sounds a trifle quant
34 mins
|
I know, but quaint and all, it's all over the net. :)
|
|
neutral |
Refugio
: Isn't this a little nineteenth-century?
21 hrs
|
Loose hair OR unrestrained hair
free-flowing
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-04-07 16:37:02 GMT)
--------------------------------------------------
free-flowing hair
unbrushed/uncombed, natural look/looking hair
unbrushed, natural-looking hair, full of bounce and vitality
free, unstructured hair with fluid movement
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-04-07 16:50:31 GMT)
--------------------------------------------------
you might throw in 'touchable' as well
Discussion