Glossary entry

Spanish term or phrase:

envase, envoltorio y embalaje

French translation:

emballages et conditionnement

Added to glossary by madli (X)
Apr 12, 2005 08:08
19 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

envase, envoltorio y embalaje

Spanish to French Other Business/Commerce (general)
Tal empresa se dedica a la fabricación y comercialización de **envases, envoltorios y embalajes** para bebidas y productos alimenticios.

Para los tres términos encuentro "emballage" y para "envase": conditionnement, bouteille, boîte, récipient, paquet...

¿Cómo lo veis?

Discussion

Non-ProZ.com Apr 12, 2005:
En la misma frase, tengo: ... o cualquier otro elemento para la protecci�n, *acondicionamiento*, refrigeraci�n o presentaci�n de los productos.

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

emballages et conditionnement

La langue espagnole n'est pas à une redondance près. En français, ces deux termes assez généraux suffiront.
Peer comment(s):

agree Carole Nail (Ripoll) : Tout à fait.
17 mins
agree lysiane
39 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Al final puse: emballage et matériel de conditionnement. Gracias."
36 mins

recipients, paqueterie et emballage

:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search