Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
ley de enjuicimiento criminal
French translation:
LECrim = ley de enjuiciamiento criminal
Added to glossary by
Guereau
Jul 23, 2004 21:08
19 yrs ago
13 viewers *
Spanish term
ley de enjuicimiento criminal
Spanish to French
Law/Patents
Law (general)
Sigo con esta sentencia penal.
La frase es "la testifical de X, incorporada a la causa por la vía del art. 730 de la Lecrim, contribuye a establecer..."
Lecrim : Ley de enjuiciamiento criminal. ¿verdad?
Gracias
La frase es "la testifical de X, incorporada a la causa por la vía del art. 730 de la Lecrim, contribuye a establecer..."
Lecrim : Ley de enjuiciamiento criminal. ¿verdad?
Gracias
Proposed translations
(French)
4 +1 | LECrim = ley de enjuiciamiento criminal |
Guereau
![]() |
5 +4 | Code de Procédure Pénale |
Ya CISSE
![]() |
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
LECrim = ley de enjuiciamiento criminal
Voir (par exemple) le site donné.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
+4
48 mins
Code de Procédure Pénale
En effet, " Lecrim " est l'acronyme de la " Ley de Enjuiciamiento Penal ", qui se traduit en français par " Code de Procédure Pénale ".
Peer comment(s):
agree |
Brigitte Gaudin
: appelé, avant 1959, Code d'instruction criminelle. Je suppose que vous vouliez écrire LE criminal et non LE penal
8 hrs
|
Oui, effectivement, c'est une confusion de ma part. Merci de me l'avoir fait remarqué
|
|
agree |
Sarahlec
9 hrs
|
Merci
|
|
neutral |
Guereau
: LECrim n'est pas l'acronyme de "Ley de Enjuiciamiento Penal"
10 hrs
|
Oui, effectivement, c'est une confusion de ma part. Merci de me l'avoir fait remarqué
|
|
agree |
maría josé mantero obiols
13 hrs
|
Merci
|
|
agree |
Nanny Wintjens
1 day 5 hrs
|
Merci
|
Something went wrong...