Glossary entry (derived from question below)
Feb 22, 2006 20:21
18 yrs ago
Spanish term
repipi
Spanish to French
Art/Literary
Other
"Si, contesté en plan repipi"...
"... la muy repipi..."
ex : El Diario de Bridget Jones II (Sobreviviré)
Le Dico me donne "Bécheuse" mais je n'y crois pas.
J'aimerais avoir le mot anglais utilisé par l'auteur mais j'ai acheté les deux bouquins traduits en espagnol.
Merci d'avance.
"... la muy repipi..."
ex : El Diario de Bridget Jones II (Sobreviviré)
Le Dico me donne "Bécheuse" mais je n'y crois pas.
J'aimerais avoir le mot anglais utilisé par l'auteur mais j'ai acheté les deux bouquins traduits en espagnol.
Merci d'avance.
Proposed translations
(French)
4 +1 | becheuse |
Dominique Roques
![]() |
4 +2 | cucu-la-praline |
Catherine Laporte
![]() |
Proposed translations
+1
33 mins
Selected
becheuse
ici dans ce contexte , becheuse convient bien
il y aurait aussi crâneuse....
il y aurait aussi crâneuse....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'aime bien "craneuse" pour le premier et "becheuse" pour le deuxieme. Merci aussi à Florecilla."
+2
6 mins
cucu-la-praline
Juste une suggestion... J'aime bien l'expression. :)
Something went wrong...