Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
se requiere del proceso de diseño
French translation:
le processus de dessin s'avère nécessaire
Added to glossary by
Béatrice Noriega
Dec 17, 2008 22:26
15 yrs ago
Spanish term
se requiere del proceso de diseño
Spanish to French
Other
Other
Si para cumplir las especificaciones contractuales *se requiere del proceso de diseño*, se informará a los Departamentos que correspondan y se les trasmitirán todos los requisitos necesarios para que actúen en consonancia.
je ne comprends pas la tournure de phrase correspondant à ''se requiere del proceso de diseño''...
Merci de votree aide!
je ne comprends pas la tournure de phrase correspondant à ''se requiere del proceso de diseño''...
Merci de votree aide!
Proposed translations
(French)
4 | le processus de dessin s'avère nécessaire |
Chéli Rioboo
![]() |
4 | On requiert le processus... |
memonic
![]() |
Proposed translations
10 hrs
Selected
le processus de dessin s'avère nécessaire
Je pense qu'il faut tourner la phrase : "si, pour respecter les spécifications du contrat (ou contractuelles), le processus de dessin s'avère (ou est) nécessaire, il faudra informer..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
On requiert le processus...
"Si, pour accomplir les specifications contractuelles, on requiert le processus de dessin, on en informera...."
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-12-18 00:17:29 GMT)
--------------------------------------------------
C'est la forme impersonnelle.....
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-12-18 00:17:29 GMT)
--------------------------------------------------
C'est la forme impersonnelle.....
Peer comment(s):
neutral |
Thomas Renuy
: Je pense qu'il vaut mieux passiver la phrase. Les tournures impersonnelles font mal aux yeux je trouve. Et puis, "diseño" par "dessin" ?
8 hrs
|
Something went wrong...