Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
por el título que se dirá
German translation:
s.u.
Added to glossary by
Ursula Liebscher-Kohorst
Jul 6, 2008 11:10
15 yrs ago
18 viewers *
Spanish term
por el título que se dirá
Spanish to German
Law/Patents
Real Estate
Neubauerklärung
Que la entidad XXX que es dueña, *por el titulo que se dirá*, del pleno dominio de la siguiente finca:
bedeutet das 'que se dirá' hier, dass dieser Titel/Anspruch später genannt wird?
bedeutet das 'que se dirá' hier, dass dieser Titel/Anspruch später genannt wird?
Proposed translations
(German)
4 +3 | s.u. | Fabienne Kelbel |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
s.u.
Dass das Unternehmen XXX Volleigentümer der folgenden Immobilie/Grundstück ist, kraft des Rechtstitels, der nachfolgend aufgeführt wird.
--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2008-07-11 08:55:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Danke!
--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2008-07-11 08:55:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Danke!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Das hat mir sehr geholfen, danke! "
Something went wrong...