Glossary entry

Spanish term or phrase:

llevarme ante el paredón

Italian translation:

portarmi davanti al plotone di esecuzione/fucilarmi

Added to glossary by Traducendo Co. Ltd
Jun 7, 2013 16:49
11 yrs ago
Spanish term

llevarme ante el paredón

Spanish to Italian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama copione episodio tv spagn
PEPA
¿Y hemos de creérnoslo?

TRISTÁN
Ah… En este momento, necesito pensar que es cierto, de lo contrario volverían a llevarme ante el paredón, y esta vez…
Change log

Jun 12, 2013 10:22: Traducendo Co. Ltd Created KOG entry

Proposed translations

9 mins
Selected

portarmi davanti al plotone di esecuzione/fucilarmi

è proprio il muro dove si fucila la gente

RAE: 2. m. Sitio, generalmente delante de un muro, donde se da muerte por fusilamiento.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
7 mins

rischierei di nuovo di farmi fucilare

Significa "ante el paredón de fusilamiento".

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-06-07 17:02:26 GMT)
--------------------------------------------------

Se non ti torna con il seguito della frase magari anche: mi porterebbero un'altra volta davanti al plotone di esecuzione, e stavolta...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search