Member since Jun '10

Working languages:
English to French

Xavier Omilanowski
Technical (engineering deg. & prof exp.)

France
Local time: 05:43 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
34 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
<b>A reliable translator for quality translations</b>
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Engineering: Industrial
Electronics / Elect EngManagement
Law: Contract(s)Furniture / Household Appliances
Tourism & Travel

Rates
English to French - Rates: 0.12 - 0.15 USD per word / 35 - 45 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 184, Questions answered: 117, Questions asked: 25
Project History 57 projects entered    28 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 5
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Oct 2009. Became a member: Jun 2010.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Catalyst, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, TransStudio, Passolo, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, XTM
Website http://www.xotranslation.com/
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Xavier Omilanowski endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
A reliable translator for your quality translations


I am an English to French (native) freelance professional translator, specialised in Engineering and Business by education and professional working experience in London, UK. I've however already worked on numerous other fields such as Tourism, Online gaming, Software and Websites localization.

Some of my previous fields/projects (Please refer to my CV for details):
- Technical documentation and websites (propulsion controller system, industrial valves, water treatment, dryer ducts, road construction, safety in aviation (PowerPoint) and in building construction, technical advertisements and leaflets)
- Business: Technical and commercial proposal, surveys for different industries, events industry website localization
- Electronic equipment user manuals (computer, PSU, display, WiFi docking, surveillance camera, virtual keyboard, inverter...), complete Help files localization
- Travel & tourism documents (properties rental, touristic areas & venues info, 50,000 words post editing for hotels).
- Legal texts (terms and conditions, certificates, pension plan, insurance, company policies),
- Online video game (70,000 words using Transit), Game based learning, and Casinos related documents,
- Software localization mostly in XLS and TXT format (X-Ray device in airport, electricity supply, networking devices, cardiology information system) in technical fields
- and more! I've translated over 450,000 words in the last 12 months

I mainly work with MS Office applications (Word, Excel, PowerPoint) and CAT tools (Trados, Transit, Catalyst...). I translate on average 3000 words per day through the week. Please contact me for more details.

My background:
I am a French engineer graduated in Industrial System Management in France in 2001.

I have started my career as a translator supported by a strong working experience in Engineering and Business fields, acquired when I was managing international projects in Paris for over 3 years, and then in London for over 4 years. In parallel, I have been travelling extensively these recent years, which is also why Travel & Tourism is also one of my favourite working fields in translation.

I have relocated to Taiwan in 2009 and I now daily live in 3 different languages, English, French and Chinese. I believe that both my international experiences and way of life have been an excellent foundation to working as a professional translator, which made me discovered that I really like working with languages (currently only English and French, but I hope I will include soon Chinese!).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 196
PRO-level pts: 184


Language (PRO)
English to French184
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering80
Other40
Bus/Financial24
Marketing16
Law/Patents12
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Electronics / Elect Eng24
Government / Politics16
Science (general)8
Business/Commerce (general)8
Textiles / Clothing / Fashion8
Construction / Civil Engineering8
Law (general)8
Pts in 21 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects57
With client feedback28
Corroborated28
100% positive (28 entries)
positive28
neutral0
negative0

Job type
50
3
3
1
Language pairs
English to French55
4
Specialty fields
Computers: Software9
Mechanics / Mech Engineering9
Engineering (general)9
Advertising / Public Relations7
Electronics / Elect Eng7
Furniture / Household Appliances6
Business/Commerce (general)6
Engineering: Industrial5
Tourism & Travel5
Construction / Civil Engineering4
Education / Pedagogy3
IT (Information Technology)3
Management3
Automotive / Cars & Trucks3
Law: Contract(s)3
Energy / Power Generation2
Automation & Robotics2
Manufacturing2
Telecom(munications)2
Aerospace / Aviation / Space2
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs2
Law (general)2
Computers: Systems, Networks2
Petroleum Eng/Sci2
Military / Defense2
Science (general)2
Environment & Ecology1
Internet, e-Commerce1
Transport / Transportation / Shipping1
Ships, Sailing, Maritime1
Finance (general)1
Investment / Securities1
Surveying1
Medical: Instruments1
Computers (general)1
General / Conversation / Greetings / Letters1
Gaming/Video-games/E-sports1
Other fields
Linguistics2
Medical: Dentistry1
Architecture1
Social Science, Sociology, Ethics, etc.1
Metrology1
Insurance1
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)1
Keywords: translation, traduction, proofreading, relecture, editing, correction, traducteur, translator, French, français. See more.translation, traduction, proofreading, relecture, editing, correction, traducteur, translator, French, français, English, anglais, Trados, Transit, Catalyst, XTM, TransStudio, technical, technique, technology, technologie, engineering, ingénierie, manual, manuel, guide, mode d'emploi, instructions, installation, use, user, utilisateur, utilisation, operation, exploitation, maintenance, entretien, industrial, industriel, system, système, process, traitement, procédé, vanne, valve, motor, moteur, aviation, avionics, avionique, safety, sécurité, water, eau, treatment, traitement, road, route, business, affaire, management, commercial, proposal, survey, sondage, enqête, proposition, hi-tech, domestic, home, appliance, device, appareil, périphérique, TV, vidéo, Hi-fi, IT, computing, informatique, computer, ordinateur, software, logiciel, hospitality, tourism, tourisme, travel, voyage, hotel, hôtel, letter, lettre, correspondance, académic, académique, birth, naissance, death, décès, police, certificate, certificat, game, jeu, casino, finance, insurance, assurance, legal, juridique, instrument. See less.




Profile last updated
Jun 25



More translators and interpreters: English to French   More language pairs