This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Chinese - Standard rate: 0.08 EUR per word / 40 EUR per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 2
French to Chinese: Institut Confucius
Source text - French En tant que présidente fondatrice ma préoccupation première a été de m'appuyer sur l'engagement de chacun pour offrir à l'ensemble de notre communauté des activités de qualité permettant de découvrir la Chine sous toutes ses facettes. Cette exigence a permis d'asseoir auprès de l'ensemble de nos partenaires la crédibilité de notre institut.
Depuis le début de l’année l’ICPLA n’a jamais compté autant d'élèves (très satisfaits) et plus de 23 000 personnes ont été touchées par ses activités. Nous sommes très fiers que la région des Pays de la Loire ait confié le pilotage de nombreux projets à l’ICPLA pour commémorer les cinquante ans de la reconnaissance diplomatiques des relations entre la France et la Chine. Cette saison chinoise en Pays de la Loire a été inaugurée en octobre au Grand Théatre d’Angers avec une exposition de très haute qualité artistique de photographes performeurs qui a attiré plus de 8000 personnes. Ce bilan positif est le fruit de plusieurs années travail et de l’adoption d’un plan de développement ambitieux.
Translation - Chinese 作为孔子学院的主席,我最关心的是我们孔子学院有能力提供给所有的人高质量的活动,使大家能发掘中国的各个面向。 也由于我们对自我的要求很高,因此我们的学院与我们的合作伙伴们建立了很高的信赖关係。
French to Chinese: SALON DES VINS de Loire General field: Marketing Detailed field: Wine / Oenology / Viticulture
Source text - French Le Salon des Vins de Loire, c’est le rassemblement, en un seul lieu, de tous les acteurs et de toute la production de la LOIRE, 3e région viticole de France. Réservé exclusivement aux professionnels, le salon est l’occasion de dévoiler, en avant première et avant la mise en marché, le millésime de l’année. Quelques 9000 acheteurs professionnels, de plus de 20 pays différents, s’y donnent rendez-vous chaque année pour rencontrer les 500 exposants de toute la région et découvrir ses 83 Appellations d’Origine et IGP. Vous aussi, venez goûter toutes les couleurs de la Loire, à travers des vins vifs et élégants, à la personnalité pleine de fraîcheur et de fruité. Profitant d’un excellent rapport qualité / prix, ils sauront s’adapter à tous les moments de consommation…. et de dégustation !
Translation - Chinese 卢瓦尔河谷葡萄酒展览会聚集了所有卢瓦尔河地区主要的葡萄酒製造商,这裡是法国第三大的法定葡萄酒酒产区。展览会仅开放给专业人士参与,藉着这个宝贵的机会先预览今年将要上市的葡萄酒。9000 位来自20 个不同国家的专业买家,相约来此与来自500 个不同地区的参展人见面,并深入探索那83 个法定葡萄酒酒产区及产品地区商标。您也将有机会品嚐卢瓦尔河谷所生产的各种颜色的葡萄酒,那些香醇的、鲜美的,带有清新爽口和带有水果风味等特色的葡萄酒。葡萄酒展览会提供高品质、价格合理的葡萄酒,适合您在各种场合开瓶享用。
More
Less
Experience
Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Aug 2012.