Turkish to English: medical report | |
Source text - Turkish ÜST GASTROİNTESTİNAL ENDOSKOPİ RAPORU
Şikayeti : Dispeptik yakınmalar , reflü semptomları
Özofagus : Z çizgisi kesici dişlerden itibaren 40 cm de, düzenli, hiyatus diyafragmatikus 42 cm dedir.
Gastrik pililer Z çizgisine kadar uzanmaktadır. Özofagus distalinde Z çizgisi üzerinden
başlayıp proksimale doğru 2-3 cm. uzanım gösteren yer yer üzerinde eksuda bulunan
lineer erozyonlar izlenmiştir..
Mide : Kardiya normal olup alt özofagus sfinkteri endoskopu oldukça gevşek kavramaktadır.
Fundus, korpus ve antrumda mukoza hiperemik ve pililer ödemlidir. Z çizgisi distalinde
izlenilen dimunitif polip biyopsi forsepsi ile çıkarılmıştır. Pilor formedir.
Duodenum : Bulbus ve duodenum II. kısım normaldir.
Biyopsi : 1. Mide polipi
CLO Test : ( )
TANI : REFLÜ ÖZOFAJİT (LOS ANGELES C)
KARDİA-ÖZOFAGİAL SFİNKTER GEVŞEKLİĞİ (HILL'S II-III)
PANGASTRİT
MİDE POLİPİ | Translation - English UPPER GASTROINTESTINAL ENDOSCOPY REPORT
Complaint : Dyspeptic complaints , reflux symptoms
Esophagus : The Z line is at 40 cm from the incisors, regular, hiatus diaphragmatic is at 42 cm.
The gastric pili extend to the Z line. Linear erosions where there are sporadic exudations
and extend 2-3 cm towards the proximal by starting from the Z line in the esophagus distal were observed.
Stomach
: The cardia is normal and the lower esophageal sphincter loosely grasps the endoscope.
The mucous in the fundus, corpus, and antrum is hyperemic and the pili are edematous. The diminutive polyp in the Z-line distal was removed by biopsy forceps. Pylorus is shaped.
Duodenum
: Bulbous and 2nd part of the duodenum is normal.
Biopsy : 1. Stomach polyp
CLO Test : ( )
DIAGNOSIS : REFLUX ESOPHAGITIS (LOS ANGELES C)
CARDIA-ESOPHAGEAL SPHINCTER LAXITY (HILL'S II-III)
PANGASTRITIS
STOMACH POLYP
|
English to Turkish: User Guide General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering | |
Source text - English GENERAL DESCRIPTION
Allison 3000 Series transmissions are a complete transmission system that includes all hardware needed for vehicle c;1pplications.
a. Major Modules. 3000 Series transmissions contain the following major modules:
• Input Module
• Main Housing and Gear Module
• Control Valve Module
• Output Module
b. General Features. Features unique to 3000 Series transmissions are:
• Four, five, or six forward speed configurations (mechanically, every 3000 Series transmission model is a six speed transmission. Calibrations are available to use as a four or five speed model). The 3700 SP has a transfer case and seven forward speeds.
• Lockup clutch with torsional damper
• Integral retarder (optional)
• Externally accessible oil filters, serviceable without complete loss of transmission fluid
| Translation - Turkish GENEL TANIM
Allison 3000 Serisi şanzımanlar, araç uygulamaları için gereken tüm donanımı içeren eksiksiz bir şanzıman sistemidir.
a. Ana Modüller.3000 Serisi şanzımanlar aşağıdaki ana modülleri içerir:
* Giriş Modülü
* Ana Gövde ve Dişli Modülü
* Kontrol Valfi Modülü
* Çıkış Modülü
b. Genel Özellikler. 3000 serisi şanzımanlara özgü özellikler şunlardır:
* Dört, beş veya altı ileri vites konfigürasyonu (mekanik olarak her 3000 Serisi şanzıman modeli altı vitesli bir şanzımandır.Dört veya beş vitesli model olarak kullanmak için kalibrasyonlar mevcuttur). 3700 SP bir aktarma kutusuna ve yedi ileri hıza sahiptir.
* Burulma amortisörlü kilitli debriyaj
* Entegre yavaşlatıcı (isteğe bağlı)
* Dışarıdan erişilebilen yağ filtreleri, şanzıman yağı tamamen kaybolmadan servis yapılabilir.
|
Russian to Turkish: DESCRIPTIONS General field: Other Detailed field: Tourism & Travel | |
Source text - Russian ОПРЕДЕЛЕНИЯ
- Регистрация заезда в гостиницу: дата приезда в отель.
- Регистрация выезда из гостиницы: дата выезда из отеля.
- Клиент: физическое лицо, не являющееся Участником Программы, оплатившее
ночь или дневное проживание в отеле.
- Дневное использование: бронирование номера или офиса только для
использования в течение дня, когда регистрация заезда и выезда происходит в один
день.
- Аванс: наличный аванс, выплачиваемый только определенными отелями, но не
дающий права на получение бонусных Баллов.
- Участник: Клиент, который принял Общие условия участия в Программе.
- Рестораны и бары, участвующие в предложении: все рестораны и (или) бары, в
которых участник программы может получить (или, если применимо, использовать)
наградные баллы в рамках специального предложения в барах и ресторанах. | Translation - Turkish TANIMLAR.
- Otel girişi: otele varış tarihi.
- Otele giriş: Otelden çıkış tarihi.
- Müşteri: Program Katılımcısı olmayan ve bir otelde bir gece veya gündüz konaklama için ödeme yapan gerçek kişi.
Bir otelde geceleme veya gündüz konaklama.
- Günlük Kullanım: bir oda veya ofisin sadece aşağıdaki amaçlarla kullanılmak üzere rezerve edilmesi
check-in ve check-out aynı gün içinde gerçekleştiğinde gün boyunca kullanın.
gün.
- Nakit Avans: Sadece belirli oteller tarafından ödenen, ancak
bonus Puanlara hak kazanma.
- Üye: Programa Katılımın Genel Koşullarını kabul eden bir Müşteri.
- Teklife katılan Restoranlar ve Barlar: Üyenin bonus Puan alabileceği (veya Üye Genel Üyelik Koşullarını kabul etmişse, almaya uygun olduğu) tüm restoranlar ve/veya barlar.
Program Üyesinin alabileceği (veya varsa kullanabileceği)
bar ve restoranlarda özel teklifin bir parçası olarak ödül puanları. |