This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Works in:
Cinema, Film, TV, Drama
Education / Pedagogy
Furniture / Household Appliances
Art, Arts & Crafts, Painting
Tourism & Travel
Journalism
History
Rates
Spanish to English - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word Catalan to English - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word French to English - Rates: 0.09 - 0.12 ARS per word
Payment methods accepted
Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Spanish to English: Spanish to English: Art text
Source text - Spanish REPRESENTACIÓN MINIMAL, VOCACIÓN OPTICAL
Una gran selección de pintura de Jason Martin se presenta en el CAC Málaga por primera vez en España, si bien con antelación uno de sus cuadros ya inaugurase hace dos años el Espacio 5 del Centro de Arte Contemporáneo de Málaga. Martin es un pintor abstracto original y sumamente especial por la sobriedad y la elegancia de su discurso. Parece increíble que aún se pueda inventar algo nuevo en pintura pero su trabajo confirma que los límites de la pintura, por muy explorados que hayan sido, aún guardan secretos sorprendentes. La textura, el trazo y el color empleados hacen de sus obras un armonioso trabajo en el que, un estrecho vínculo entre luz, forma, espacio y textura hace patente el esfuerzo del artista por inventar y descubrir sobre lo conocido, por explorar de nuevo lo rastreado poniendo de manifiesto aquello fue no fue visto por los demás. Esta manera de pintar revitaliza también el propio ejercicio de la pintura y lejos de posturas maximalistas y agoreras, proclama que la pintura misma está aún más viva que nunca.
La pintura de Jason Martin, que él mismo describe como “viajes”, supone un recorrido físico a través de la superficie del cuadro, acción sobre la que incide el artista a lo largo de su trayectoria de forma muy recurrente. Y es que Jason Martin elabora sus obras utilizando maneras sumamente laboriosas que exigen de un gran dominio técnico. Su obra está directamente relacionada con el expresionismo abstracto y de él, ha asumido ese carácter arbitrario, caprichoso, orgánico y fluido tan específico, aunque no exento de cierta regularidad. Jason Martin enfatiza la acción de pintar, partiendo de toda una experiencia conocida del expresionismo abstracto, aplica el óleo sobre el aluminio de forma regular y siguiendo un ritmo racional y ordenado, obteniendo como resultado obras de gran impacto visual. Esta acción la repite hasta alcanzar un balance perfecto en la acumulación de materia sobre el material, la forma, la luz y la textura. El resultado que posee esa base de rica textura está más cerca de posturas minimalistas que del propio expresionismo. Y es que el trabajo de Martin se concreta en un juego de repetidas formas sencillas y una ordenada consciencia del ritmo y el movimiento.
Translation - English MINIMAL REPRESENTATION, OPTICAL VOCATION
A large selection of paintings by Jason Martin are being presented at CAC Málaga for the first time in Spain, although two years ago one of his paintings was exhibited at CAC Málaga’s Espacio 5. Martin is an original and very special abstract painter because of the sobriety and elegance of his discourse. It may seem impossible that something new can be invented in painting, but this artist’s work shows that despite all the explorations made in the world of painting, it still holds many amazing surprises to be discovered. The texture, stroke and colour used in his paintings combine to make a harmonious body of work in which there is a narrow link between light, form, space and texture. All of this is an obvious illustration of the artist’s efforts to invent and discover more about the known, to go over the beaten path once again and shed light on what has not been seen by others. This manner of painting also revitalises the very act of painting and, far from maximalist and gloomy views, proclaims that the art of painting is more alive than ever.
Jason Martin’s painting, which he describes as “journeys”, calls for a physical journey across the painting’s canvas, an aspect that has been recurrent throughout his career. This is because Jason Martin creates his works using extremely laborious methods that demand great technical ability. His work is directly related to abstract expressionism, from which it has taken on a very specific arbitrary, whimsical, organic and fluid character, yet not without some regularity. Jason Martin emphasises the very act of painting based on a completely known abstract expressionist experience. By applying oil paint on aluminium in a consistent way and following a rational and well-organized rhythm he creates very visually impacting pieces. This action is repeated until a perfect balance is reached between the amount of material and its form, light and texture. The results of this rich, textured base are more closely related to minimalist postures than expressionist ones. Martin’s work is defined by the play between repeated simple forms and a consciously orchestrated rhythm and movement.
Catalan to English: Catalan to English: Scriptwriting Workshop
Source text - Catalan JUSTIFICACIÓ PEDAGÒGICA «II TALLER DE GUIONS CINEMATOGRÀFICS»
Mes enllà d’un aparador del bo i millor dels curtmetratges que es fan cada any arreu del món, el Festival Internacional FILMETS també vol esdevenir un referent innovador en la programació d’activitats paral·leles i un agent compromès amb la promoció pedagògica de les arts audiovisuals i amb l’estimulació de l’emergent creativitat local.
El «I Taller de Guions Cinematogràfics» es va endegar l’any passat amb la intenció de consolidar-se com una cita fixa que es retroalimenti de l’experiència acumulada en successives edicions. Era un experiment de risc enfrontar el repte de comprimir en quatre sessions de només 10 hores en total l'iniciació teòrica a l'escriptura cinematogràfica i la confecció d'un guió sencer de curtmetratge, un guió d'elaboració col·lectiva que aplegués les aportacions d'un conjunt de talleristes d'edats molt diferents (adolescents, joves, adults...). El balanç va ser francament positiu tant a nivell de participació com de resultats creatius i ens va ratificar en el propòsit d’apostar per la seva continuïtat.
El protocol idoni seria encetar el proper taller amb l’estrena d’un curt realitzat en base al guió de l’anterior per encoratjar la següent promoció de talleristes. Opcionalment també es podria publicar un opuscle amb el text íntegre del guió per distribuir-lo entre el públic durant la celebració del festival o com a material de pràctiques als instituts de la ciutat.
Translation - English EDUCATIONAL JUSTIFICATION “II SCRIPTWRITING WORKSHOP”
Going beyond just being a showcase for the beautiful and good short films made each year around the world, the International FILMETS Festival also desires to pioneer an innovative program of parallel activities and be a committed player in promoting the audiovisual arts through teaching and stimulating emerging local talents.
The “I Scriptwriting Workshop” took place last year with the intention of consolidating itself as a permanent feature that would recycle the accumulated experience from former editions. It was a risky bet trying to compress into 4 sessions (a total of 10 hours) the theoretical basics of scriptwriting accompanied with writing a simple short film script and as a group elaborating a script which gathered together the efforts of a group participants from very different age groups (adolescents, youth, adults…). The final result was frankly positive, both at participative and creative levels which rectified the decision to continue the workshop in future editions.
The ideal plan would be to start off the workshop with the first showing of the short film made from the script written during the last edition. This would also encourage the current participants to do their best. Optionally a pamphlet could be published including the complete script and be given out to the public during the festival or as teaching material in the city’s schools.
More
Less
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Dec 2007.