This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Destiné à qui possède déjà une connaissance satisfaisante du vocabulaire anglais, ce guide a pour but de faciliter la traduction d anglais en français, en prenant le relais des dictionnaires traditionnels. Il répertorie méthodiquement les diverses significations de mots et d'expressions difficiles à traduire. privilégie les pièges du vocabulaire anglais et propose une gamme très riche d'équivalents. De nombreux exemples traduits illustrent les différents sens et l'utilisation des équivalents proposés. Il permet ainsi de résoudre la plupart des problèmes de traduction. Les mots et expressions traités sont ceux qui figurent dans les textes auxquels sont confrontés quotidiennement les traducteurs professionnels. Une attention particulière est donc accordée à des disciplines telles que l'économie. la finance, le droit. la politique. l'enseignement, les médias, l'informatique. etc. Ce guide repose sur près de 30 ans d'expérience de la traduction. Les équivalents proposés ont donc été mis à l'éprenne d'une longue pratique professionnelle.
Très bon outil qui vient en complément des dictionnaires habituels et permet de résoudre des priblèmes de traduction liés à des termes très courants : provide, challenge, promote, record, etc.
Je l'utilise au quotidien et pour de nombreux types de documents.
Excellente référence venant compléter une recherche contextuelle en ligne, des solutions élégantes pour de nombreuses embûches courantes de la traduction en>fr