Translations of this segment (18 total; 18 unique)Dann weiter die Straße hinunter. Glockenläuten in der Ferne, das sich in der Schlucht verfing und dort verstummte wie die Träume letzter Nacht, die der Tag verschlingt Ich ging weiter gradeaus Und in der Ferne tönte einsam eine Glocke Und sie hallte durch die Schlucht Wie ein verblassender und längst vergang'ner Traum Dann ging ich weiter die Straße hinunter, irgendwo fern läutete eine einsame Glocke, und es hallte durch den Canyon wie die verblassenden Träume von gestern Dann lief ich weiter und irgendwo weit weg läutete eine einsame Glocke und erzeugte ein Echo in der Straßenschlucht, wie die verschwindenden Träume von gestern Lief die Straße runter und Von ferne hört‘ ich einsam eine Glocken klingen. Durch die Schlucht erschallt ihr Echo Wie der Traum von gestern, der im Nichts verhallt Dann schlenderte ich die Straße hinunter und irgendwo in der Ferne läutete eine einsame Glocke, und es widerhallte durch die Betonschlucht wie die entschwindenden Träume von gestern Dann machte ich mich wieder auf den Weg, die Straße runter. Und von weitem erklang ne Glocke, hallte einsam durch die Häuserschlucht, wie Träume von gestern, die sich in Luft auflösen Dann, als ich die Straßen herunterging, Irgendwo, weit weg, schallte ein Kirchenläuten durch den Raum, Und ich hörte das Läuten, das im Kanyon hing Wie ein von gestern ausklingender Traum Dann lief ich die Straße hinunter, und aus der Ferne vernahm ich einsamen Glockenklang. Und es hallte durch die Straßenschlucht als würden Träume von gestern verschwinden mit jedem Schlag Dann lief ich der Straße entlang, Und irgendwo in der Ferne, eine einsame Glocke klang, Und es hallte durch die Schlucht Wie die verschwindende Träume von gestern Dann ging ich die Straße hinunter, Und von irgendwo her läutete einsam eine Glocke. Es hallte durch die Schlucht, wie entschwindende Träume von gestern Dann bin ich die Straße weitergegangen irgendwo weit weg läutete eine einsame Glocke. Ihr Echo wurde durch die Schlucht getragen wie die schwindenden Träume von gestern Dann ging ich Richtung Strasse runter, und irgendwo weit weg läutete eine einsame Glocke, und hallte durch den Canyon, wie die verschwindenden Träume des gestrigen Tages Dann lief ich die Straße hinunter Und irgendwo in der Ferne erklang eine Glocke, Und sie hallte durch die Schlucht Wie die verschwindenden Träume von gestern Schon hastete ich die Straße hinunter und irgendwo weit weg läutete eine einsame Glocke, die ihr Echo durch die Häuserschlucht warf gerade so wie die verschwindenden Träume von gestern Dann ging ich weiter die Straße runter Und in der Ferne ganz weit weg eine Glocke ganz einsam. Das Echo kam durch die Schlucht Und wie die Träume von gestern verloschen sie gemeinsam Dann ging ich die Strasse hinunter, Und irgendwo in der Ferne leutete eine einsame Glocke Und sie schallte durch das Tal Wie die sterbenden Träume von gestern Ich ging danach die Straße ab und eine einsame Glocke klang irgendwo fern und der Nachklang tönte im Canon wie zurückgehende Träume von gestern |
Apart from the spelling mistake, to me the translation sounds somehow more informal than the original text.