The deadline for voting on entries in this language pair has passed. The winner(s) in this pair will soon be announced, if enough votes have been received. - «Aspiramos a ser lo que auténticamente somos, pero a medida que creemos lograrlo, nos invade el hartazgo de lo que realmente somos».
- «Los únicos brazos entre los cuales nos resignaríamos a pasar la vida son los brazos de las Venus que han perdido los brazos».
- «Una luz sin fuerza para llegar al suelo ribetea con tiza las molduras y las aristas de las casas, que tienen facha de haber dormido mal, y obliga a salir de entre sus sábanas a las nubes desnudas, que se envuelven en gasas amarillentas y verdosas y se ciñen, por último, una túnica blanca».
- «Jamás existirán caballos capaces de tirar un par de patadas que violenten, más rotundamente, las leyes de la perspectiva y posean, al mismo tiempo, un concepto más equilibrado de la composición, que el par de patadas que tiran los heroicos percherones de Paolo Uccello».
- «Nada ansío de nada, mientras dura el instante de eternidad que es todo, cuando no quiero nada».
- «Aunque se alteren todas nuestras concepciones sobre la Vida y la Muerte, ha llegado el momento de denunciar la enorme superchería de las "Meninas" que —siendo las propias "Meninas" de carne y hueso— colgaron un letrerito donde se lee Velázquez, para que nadie descubriera el auténtico y secular milagro de su inmortalidad».
- «La disección de los ojos de Monet hubiera demostrado que Monet poseía ojos de mosca; ojos forzados por innumerables ojitos que distinguen con nitidez los más sutiles matices de un color pero que, siendo ojos autónomos, perciben esos matices independientemente, sin alcanzar una visión sintética de conjunto».
- «El cúmulo de atorrantismo y de burdel, de uso y abuso de limpiabotas, de sensiblería engominada, de ojo en compota, de rebote y de tristeza sin razón —allí está la pampa... más allá del indio... la quena... el tamboril— que se espereza y canta en los acordes del tango que improvisa cualquier lunfardo».
- «Los cubistas salvaron a la pintura de las corrientes de aire, de los rayos de sol que amenazaban derretirla pero —al cerrar herméticamente las ventanas, que los impresionistas habían abierto en un exceso de entusiasmo— le suministraron tal cúmulo de recetas, una cantidad tan grande de ventosas que poco faltó para que la asfixiaran y la dejasen descarnada, como un esqueleto».
- «Los bustos romanos serían incapaces de pensar si el tiempo no les hubiera destrozado la nariz». | There were 9 entries submitted in this pair during the submission phase, 4 of which were selected by peers to advance to the finals round.Entries may now be compared and ranked by peers to determine the winner(s).
Contestants may not include their own entries among those they designate as the top three in this pair. | - «Aspirem a ser allò que autènticament som, però a mesura que creiem aconseguir-ho ens envaeix l'afartament d'allò que realment som».
- «Els únics braços entre els quals ens resignaríem a passar la vida són els braços de les Venus que han perdut els braços».
- «Una llum sense força per arribar a terra riveteja amb guix les motllures i les arestes de les cases, que fan fila d'haver dormit malament, i obliga a sortir d'entre els seus llençols els núvols nus, que s'emboliquen en gases groguenques i verdoses i es cenyeixen, finalment, una túnica blanca».
- «Mai no hi haurà cavalls capaços de tirar un parell de coces que violentin més rotundament les lleis de la perspectiva i que posseeixin, alhora, un concepte més equilibrat de la composició, que el parell de coces que tiren els heroics perxerons de Paolo Uccello».
- «Res no anhelo de res, mentre dura l'instant d'eternitat que és tot, quan no vull res».
- «Encara que s'alterin totes les nostres concepcions sobre la Vida i la Mort, ha arribat el moment de denunciar l'enorme superxeria de "Las Meninas" que —sent les pròpies "Meninas" de carn i ossos— van penjar un cartellet on es llegeix Velázquez, perquè ningú descobrís l'autèntic i secular miracle de la seva immortalitat».
- «La dissecció dels ulls de Monet hauria demostrat que Monet posseïa ulls de mosca; ulls forçats per innombrables ullets que distingeixen amb nitidesa els més subtils matisos d'un color però que, sent ulls autònoms, perceben aquests matisos independentment, sense assolir una visió sintètica de conjunt».
- «El cúmul de vagància i de bordell, d'ús i abús d'enllustrador, de sensibleria engominada, d'ull en compota, de rebot i de tristesa sense raó —allà hi ha la pampa... més enllà de l'indi... la quena... el tamborí— que es treu la mandra del damunt i canta en els acords del tango que improvisa qualsevol lunfardo».
- «Els cubistes van salvar la pintura dels corrents d'aire, dels raigs de sol que amenaçaven fondre-la, però en tancar hermèticament les finestres —que els impressionistes havien obert per excés d'entusiasme— li van subministrar tal cúmul de receptes, una quantitat tan gran de ventoses, que poc va faltar perquè l'asfixiessin i la deixessin descarnada, com un esquelet».
- «Els bustos romans serien incapaços de pensar si el temps no els hagués destrossat el nas». | Entry #15254
Finalist - 1 user entered 4 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (2 total agrees)
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
fan fila d' | Flows well bona expressió | No comments | |
-1 1 un parell de coces | Good term selection sona més natural que potades | | |
+1 es treu la mandra del damunt | Good term selection | No comments | |
| Good term selection m'agrada més que salvaren; bona opció. | No comments | |
- 1 user entered 3 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (2 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (5 total disagrees)
-2 +1 3 es | Spelling Hauria de ser "se" | | |
-3 3 engominada | Mistranslations barbarisme | | |
| Mistranslations de vellut | No comments | |
| - «Aspirem a ésser allò que autènticament som, però a mesura que creiem aconseguir-ho, ens envaeix el fastig d'allò que realment som».
- «Els únics braços entre els quals ens resignaríem a passar la vida són els braços de les Venus que han perdut els braços».
- «Una llum sense força per a arribar a terra enriveta amb guix les motllures i les arestes de les cases, que fan fatxa d'haver dormit malament, i obliga a sortir d'entre els llençols els núvols nus, que s'emboliquen en gases groguenques i verdoses i se cenyeixen, finalment, una túnica blanca».
- «Mai no existiran cavalls capaços de tirar un parell de potades que violentin, més rotundament, les lleis de la perspectiva i posseeixin, a la vegada, un concepte més equilibrat de la composició, que el parell de potades que tiren els heroics perxerons de Paolo Uccello».
- «Res no anhelo de res, mentre dura l'instant d'eternitat que és tot, quan no vull res».
- «Encara que s'alterin totes les nostres concepcions sobre la Vida i la Mort, ha arribat el moment de denunciar l'enorme superxeria de les "Meninas" que —essent les mateixes "Meninas" de carn i ossos— van penjar un retolet on es llegeix Velázquez, perquè ningú descobrís l'autèntic i secular miracle de llur immortalitat».
- «La dissecció dels ulls de Monet hagués demostrat que Monet posseïa ulls de mosca; ulls forçats per innombrables ullets que distingeixen amb nitidesa els més subtils matisos d'un color però que, essent ulls autònoms, perceben aquests matisos independentment, sense arribar a una visió sintètica de conjunt».
- «El cúmul de vagabunderia i de bordell, d'ús i abús d'enllustrador, de sensibleria engominada, d'ull de vellut, de retop i de tristesa sense raó —allà hi ha la pampa... més enllà de l'indi... la quena... el tamborí— que es desempereseix i canta en els acords del tango que improvisa qualsevol 'lunfardo'».
- «Els cubistes van salvar la pintura dels corrents d'aire, dels raigs de sol que amenaçaven de desfer-la però —en tancar hermèticament les finestres, que els impressionistes havien obert en un excés d'entusiasme— li van subministrar tal cúmul de receptes, una quantitat tan gran de ventoses, que faltà poc perquè no l'asfixiessin i la deixessin descarnada, com un esquelet».
- «Els bustos romans serien incapaços de pensar si el temps no els hagués destrossat el nas». | Entry #15077
Finalist - 1 user entered 5 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (2 total agrees)
| Good term selection Exacte, no cal dir "els seus llençols" ja s'entén. De qui haurien de ser, sinó? ;) | No comments | |
| Good term selection | No comments | |
hi ha | Good term selection | No comments | |
'lunfardo' | Other Com que no es pot fer servir la cursiva, crec que és important marcar "lunfardo" al text català d'alguna manera. (Tot i que també s'hauria pogut traduir, igual que s'ha traduït "atorrantismo") | No comments | |
van salvar | Flows well | No comments | |
- 2 users entered 4 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (1 total agree)
- 3 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
potades | Other Malgrat que la paraula existeixi, jo no la utilitzaria per 2 motius: perquè s'assembla molt a la mateixa paraula amb "u" (el so, de fet, és idèntic) i perquè el seu ús no és corrent (a diferència de l'original en castellà). | No comments | |
-1 +1 1 hagués | Mistranslations hauria | | |
-3 3 engominada | Spelling barbarisme | | |
retop | Other El terme fa el text més críptic. Per què no rebot? | No comments | |
| - "Aspirem a ser el que autènticament som, però a mesura que creiem assolir-ho, ens envaeix l'embafament del que realment som".
- "Els únics braços entre els quals ens resignariem a passar la vida són els braços de les Venus que han perdut els braços".
- "Una llum sens prou força per arribar al sòl fistona amb guix les motllures i les arestes de les cases, que fan cara d'haver dormit malament, i obliga a sortir d'entre els seus llençols a les
- "Mai existiran cavalls capaços de donar un parell de coces que violentin, més rotundament, les lleis de la perspectiva i posseeixin, al mateix temps, un concepte més
- "Res anhelo de res, mentre dura l'instant d'eternitat que és tot, quan no vull es".
- "Malgrat s'alterin totes les nostres concepcions sobre la Vida i la Mort, ha arribat el moment de denunciar l'enorme superxeria de les "Meninas" que —essent les pròpies
- "La dissecció dels ulls de Monet hauria demostrat que Monet posseïa ulls de mosca; ulls forçats per innumerables ullets que distingeixen amb nitidesa els més sutils matissos de
- "El cúmul de droperia i de bordell, d'ús i desús d'enllustradors, de sensibleria engominada, d'ull en compota, de rebot de tristesa sens motiu —allí està la pampa...
- "Els cubistes salvaren a la pintura dels corrents d'aire, dels raigs de sol que amenaçaven de fondre-la però —al tancar hermèticament les finestres, que els
- "Els bustos romans serien incapaços de pensar si el temps no els hagués destrossat el nas". | Entry #15046
Finalist - 2 users entered 4 "like" tags
l'embafament | Good term selection | No comments | |
sens | Good term selection | No comments | |
prou | Good term selection | No comments | |
droperia | Good term selection | No comments | |
- 3 users entered 10 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (3 total agrees)
resignariem | Spelling resignaríem | No comments | |
les | Omission Falta un tros | No comments | |
pròpies | Omission | No comments | |
sutils | Spelling subtils | No comments | |
d'ull en compota | Other de vellut | No comments | |
| Aspirem a ser el que autènticament som, però a mida que creiem aconseguir-ho, ens envaeix la lassitud del que realment som.
Els únics braços entre els quals ens resignaríem a passar-hi la vida són els braços de les Venus que han perdut els seus braços.
Una llum sense força per arribar a terra enriveta amb guix les motllures i les arestes de les cases, que fan fila d'haver dormit malament, i obliga els núvols nus a sortir d'entre els seus llençols, que embolcallen amb gases groguenques i verdoses i se cenyeixen, finalment, una túnica blanca.
No existiran mai cavalls capaços de deixar anar un parell de coces que violentin, més rotundament, les lleis de la persepectiva i posseeixin, alhora, un concepte més equilibrat de la composició, que el parell de coces que deixen anar els heroics perxerons d'en Paolo Uccello.
Res no anhelo de res, mentre duri l'instant d'eternintat que ho és tot, quan no vull res.
Malgrat s'alterin totes les nostres concepcions sobre la Vida i la Mort, ha arribat el moment de denunciar l'enorme superxeria de les "Meninas" que - essent les pròpies "Meninas" de carn i ossos, van penjar una plaqueta on s'hi llegeix Velázquez, per tal que ningú descobrís l'autèntic i secular miracle de la seva immortalitat.
La dissecció dels ulls d'en Monet hagués demostrat que en Monet posseïa ulls de mosca; ulls forçats per innombrables ullets que distingeixen amb nitidesa els matisos més subtils d'un color però que, essent ulls autònoms, perceben aquests matisos independentment, sense assolir una visió sintètica d'un conjunt.
El cúmul d'ociositat i de bordell, d'ús i abús d'enllustradors, de sensibleria engominada, d'ull en compota, de rebot i tristesa sense motiu - allà hi ha la pampa... més enllà de l'indi, la quena, el timbal- que es deixondeix i canta als acords del tango que improvisa qualsevol lunfardo.
Els cubistes van salvar la pintura dels corrents d'aire, dels rajos de sol que amenaçaven amb fondre-la però -un cop tancades hermèticament les finestres, que els impressionistes havien obert en un excés d'entusiasme- li van subministrar tal quantitat de receptes, una quantitat tan gran de ventoses, que poc va faltar perquè l'ofeguessin i la deixessin descarnada, com un esquelet.
Els bustos romans serien incapaços de pensar si el temps no els hagués destrossat el nas. | Entry #15119
Finalist - 2 users entered 6 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
ho | Good term selection | No comments | |
| Good term selection | No comments | |
van salvar | Good term selection molt més natural que "salvaren" | No comments | |
un cop tancades | Good term selection | No comments | |
ofeguessin | Good term selection | No comments | |
- 3 users entered 13 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (5 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (3 total disagrees)
-1 +2 1 mida | Grammar errors mesura | | |
hi | OtherSobra l'"hi" (pleonasme). Enllaç: "Segons les normes establertes per Pompeu Fabra, cal evitar els pleonasmes en les oracions de relatiu, és a dir, la inserció d'un pronom feble que representa per segona vegada l'antecedent del pronom relatiu"Link: http://salc.upf.edu/gl/salc/3/32/324/3241/324113/tms13050.htm | No comments | |
seus | Grammar errorsEl possessiu és redundant (Enllaç: "Els possessius tenen en català un ús força més restringit que en altres llengües. Per tant, cal tenir molta cura a utilitzar-los únicament en aquells casos en què són estrictament necessaris". Veure també: http://www6.gencat.cat/llengcat/liu/10_1.pdf)Link: http://www.upf.edu/leupf/04quest/33_3.htm | No comments | |
els seus llençols, que embolcallen amb | Mistranslations No queda gaire clar: els núvols s'embolcallen (ells mateixos) amb gases | No comments | |
| Grammar errors dura (no és subjuntiu) | No comments | |
eternintat | Spelling | No comments | |
ossos, van | PunctuationFalta el guió de tancament (només s'omet davant de punt). A més ha de ser guió (—), no guionet (-)Link: http://tinyurl.com/oezum6a | No comments | |
en Monet | SpellingMassa col·loquial. Optimot: "L'ús de l'article davant de noms de persona [...] dóna un caràcter familiar o col·loquial al text [...] Aquest to de familiaritat o col·loquialitat, però, resulta inadequat davant de noms de personatges històrics i famosos"Link: http://tinyurl.com/pgsgw43 | No comments | |
| Grammar errors hauria | No comments | |
-2 1 engominada | Mistranslations barbarisme | | |
| Mistranslations de vellut | No comments | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |