Job closed This job was closed at Sep 17, 2024 14:50 GMT. Deutsch-Thai Dolmetschen Job posted at: Sep 6, 2024 08:10 GMT (GMT: Sep 6, 2024 08:10) Job type: Interpreting Job Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC Languages: German to Thai, Thai to German Job description: Inhalt: Werksführung
Dauer: 2h
Ort: Herzogenaurach, Bayern
Bitte stelle Sie eine Übersicht zu Ihrer Erfahrung sowie Kostendetails (einschließlich Reise-/Nebenkosten) zur Verfügung.
Vielen Dank. Poster country: Germany Service provider targeting (specified by job poster): Required native language: Target language(s) Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters Quoting deadline: Sep 13, 2024 08:00 GMT About the outsourcer: This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Quotes received: 0 (Job closed)
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|