This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English The painting represents the dwarf Francesco Ravai (nicknamed Bajocco from the "small change" which he begged). In the 1770s and 1780s, Bajocco was a well-known figure in and around the Caffé del Greco in Rome, at some point becoming a favoured model for artists from all over Europe. His portrait was painted, drawn and engraved and in the role of the renowned Pasquino he was also represented as the author of an anonymous pamphlet printed in Rome 1786 (Fig. 2). For succeeding generations, the name Bajocco continued to be the honorary nickname for such picturesque beggar-dwarfs.
Translation - Danish Maleriet forestiller dværgen Francesco Ravai (som havde fået øgenavnet Bajocco, fordi han tiggede om "skillinger"). I 1770'erne og 1780'erne var Bajocco en kendt skikkelse på og omkring Caffé del Greco i Rom, og han blev på et tidspunkt en yndet model blandt kunstnere fra hele Europa. Hans portræt blev malet, tegnet og graveret, og i rollen som den berømte Pasquino blev han også fremstillet som forfatteren til en anonym pamflet trykt i Rom i 1786 (Fig. 2). For efterfølgende generationer blev navnet Bajocco ved med at være æres-øgenavnet for sådanne maleriske tiggerdværge.
Dutch to Danish: Brochure on urban development
Source text - Dutch De Geuzenbaan is een binnenstedelijke VINEX locatie waar ca. 900 woningen, winkels, scholen en welzijnsvoorzieningen gerealiseerd
moeten worden, inclusief de inrichting van de openbare ruimte, pleinen, wegen, bruggen, kades en oevers.
Translation - Danish De Geuzenbaan er et kvarter med nybyggeri (VINEX-område) i indre by, hvor cirka 900 boliger, butikker, skoler og sundheds- og velværefaciliteter skal realiseres, herunder strukturering af det offentlige rum, torve og pladser, veje, broer, kajer og bredder.
Dutch to Danish: Photo editing manual
Source text - Dutch Verhoog de resolutie naar 300 ppi en
beoordeel opnieuw het resultaat. Doe dit meerdere keren met verschillende interpolatievormen. Zoom veel in bij het beoordelen, maar maak ook steeds een afdruk om te zien hoeveel invloed het in praktijk heeft. Open een bestand met een hoge resolutie, verlaag deze naar 75 ppi en verhoog deze daarna weer naar de beginresolutie en beoordeel wederom de verschillen.
Translation - Danish Sæt opløsningen op til 300 ppi og vurder resultatet på ny. Gør dette flere gange, men med forskellige interpolationsmetoder. Zoom ind, når du vurderer resultatet, men print også altid ud for bedre at kunne se, hvor stor indflydelse det har i praksis. Åbn et billede med høj opløsning, sæt denne ned til 75 ppi for derefter at sætte den op til startopløsningen igen og bedøm så forskellene endnu engang.
English to Danish: Software manual
Source text - English Using the Google AJAX API Loader:
The Google Maps API is now fully integrated with the Google AJAX APIs. This framework allows you to load one API key for all supported Google AJAX APIs (including Google Maps) and also provides a common namespace for each API, allowing different Google APIs to operate together.
Translation - Danish Sådan bruger du Google AJAX API Loader:
Google Maps API'en er nu komplet integreret med Google AJAX API'er. Denne struktur giver dig mulighed for at indlæse én API-nøgle til samtlige understøttede AJAX API'er (inklusiv Google Maps) og sørger også for et fælles navneområde for hver API, hvorved forskellige Google API'er kan bruges på samme tid.
English to Danish: Tourism and hospitality
Source text - English It’s hard to believe that the holidays are already upon us. In addition to adding festive touches throughout the resort, we’ve been busy with finishing touches on new enhancements designed to make your next stay at your beautiful home away from home an unforgettable experience.
Translation - Danish Det er næsten ikke til at tro, at det allerede er ferietid. Udover at pynte festligt op på hele resortet har vi haft travlt med at færdiggøre nye forbedringer skabt til at gøre dit næste besøg i dit smukke hjem langt væk hjemmefra til en uforglemmelig oplevelse.
More
Less
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Feb 2009.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDLX Lite, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Bio
My translation specializations are:
- Copywriting, PR, press releases
- Marketing and Market Research
- Computer - general and user manuals
- Surveys and questionnaires, including medical
- Arts
I have worked as a freelance proofreader specializing in travellers' guides, medical questionnaires, and various forms of non-fiction.
I have extensive experience in writing, copywriting and copyediting for websites, brochures, and catalogues.
I have previously worked as a Project Coordinator of translation projects, mainly technical translations and software localizations.
I also have extensive experience with marketing, branding and public relations.
My educational background:
- MA in Danish Language and Literature, Copenhagen University, Denmark
- MA with Honors in European Communications Studies, Amsterdam University, the Netherlands.
I have lived several years abroad - in the UK, the Netherlands, France, and the US.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.