This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Albanian: Agreement General Conditions General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English Special Terms
Terms defined in this Schedule 1 shall have the same meanings when used throughout this Agreement.
In the event of any conflict between the terms set out in the various Schedules, the Schedules shall prevail in the order in which they appear in the Agreement.
For the purposes of the provision of the Services and any Goods, the terms of this Agreement shall prevail over any other terms and conditions issued by the Company (whether on a purchase order or otherwise).
Commencement Date and Term
This Agreement shall come into force on [insert date] and, subject to paragraph 1.2 below, shall continue in full force and effect until [insert date] OR [until all Services have been completed and all Goods and / or Deliverables have been delivered to the Company’s satisfaction as set out in Schedule 2 (Specification)] (the “Term”).
Notwithstanding anything to the contrary elsewhere in this Agreement, the Company shall be entitled to terminate this Agreement by serving not less than [insert number of days] days’ written notice on the Supplier.
Key Personnel
[Note: Only use this provision where the Company has agreed to appoint the Supplier on the basis that the services of certain key individuals will be supplied]
The Supplier shall deploy the following persons in the provision of the Services: [insert list] (the “Key Personnel”).
Working Hours
For the purposes of this Agreement “Working Hours” and “Working Days” shall mean [insert relevant working hours/working days details for territory in which Services are to be provided or premises at which Services are to be provided [e.g. 9 a.m. to 5 p.m. local time Monday to Friday OR 10 a.m. to 6 p.m. local time Sunday to Thursday]].
Supplier’s Liability
[Note: Only use this provision where the Company has agreed that the Supplier should be allowed to limit its liability]
Subject to the limitation of liability provisions in the Standard Terms (Schedule 4), the total liability of the Supplier to the Company whether in contract, negligence, breach of statutory duty or otherwise for any direct loss or damage, costs or expenses arising under or in connection with this Agreement shall not exceed [insert figure in numbers and words] for each claim or instance of liability.
Translation - Albanian Kushtet e Veçanta
Kushtet e përcaktuara në Shtojcën 1 do të kenë të njëjtin kuptim kur përdoren në këtë Marrëveshje.
Në rast të ndonjë konflikti ndërmjet kushteve të parashikuara në Shtojca të ndryshme, Shtojcat do të kenë përparësi sipas radhës që ato renditen në Marrëveshje.
Për qëllimet e ofrimit të Shërbimeve dhe të ndonjë Malli, kushtet e kësaj Marrëveshjeje do të kenë përparësi ndaj kushteve dhe afateve të tjera të përcaktuara nga Kompania (qoftë në urdhrin e blerjes ose tjetër).
Data e Fillimit dhe Afati
Kjo Marrëveshje do të hyjë në fuqi më [vendosni datën] dhe në varësi të paragrafit 1.2 më poshtë do të vazhdojë të jetë në fuqi dhe në zbatim deri më [vendosni datën] [deri sa të përmbushen të gjitha Shërbimet dhe të gjitha Mallrat dhe/ose Produktet të jenë dorëzuar sipas kërkesave të Kompanisë, të përcaktuara në Shtojcën 2 (Specifikimet)] (“Afati”).
Pavarësisht nëse parashikohet ndryshe në këtë Marrëveshje, Kompania ka të drejtë të zgjidhë këtë Marrëveshje duke i dërguar Furnizuesit një njoftim me shkrim jo më pak se [vendosni numrin e ditëve].
Personeli Kyç
[Shënim: Kjo dispozitë do të përdoret vetëm kur Kompania ka rënë dakord të kontraktoj Furnizuesin në bazë të shërbimeve që do të ofrohen vetëm nga disa individë kyç]
Furnizuesi do të angazhojë personat në vijim në ofrimin e Shërbimeve të tij: [vendosni listën] (“Personeli Kyç”).
Orët e Punës
Për qëllimet e kësaj Marrëveshjeje “Orë Punë” dhe “Ditë Punë” nënkuptojnë [vendosni detajet për orët e punës/ditët e punës përkatësisht për territorin ku do të ofrohet Shërbimi ose ambientet ku do të zhvillohet Shërbimi [p.sh. 09:00 deri në 17:00 ora lokale nga e hëna në të premte OSE 10:00 deri në 18:00 ora lokale nga e diela në të enjte]].
Përgjegjësitë e Furnizuesit
[Shënim: Kjo dispozitë do të përdoret vetëm kur Kompania ka rënë dakord që Furnizuesi ka të drejtën të kufizojë përgjegjësitë e veta]
Sipas dispozitave të kufizimit të përgjegjësisë në Kushtet Standarde (Shtojca 4), përgjegjësia e plotë e Furnizuesit kundrejt Kompanisë, qoftë sipas kontratës, neglizhencës, shkeljes së detyrimeve statusore ose të tjera, për çdo humbje ose dëm të drejtpërdrejtë, kosto ose shpenzim që rrjedh nga ose në lidhje me këtë Marrëveshje nuk duhet të tejkalojë [vendosni shumën me numra dhe fjalë] për çdo pretendim ose kërkesë për përgjegjësi.
More
Less
New! Video portfolio:
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Tirana University, Faculty of Foreign Languages
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: May 2012. Became a member: May 2021.
Credentials
English to Albanian (Tirana University, Faculty of Foreign Languages, verified) Albanian to English (Tirana University, Faculty of Foreign Languages, verified)
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Transition from freelancer to agency owner
Network with other language professionals
Learn more about translation / improve my skills
Improve my productivity
Bio
I am a native Albanian speaker and
a Sworn/Certified Translator by the Ministry of Justice, Albania.
I have an experience of 14 years in
translation, I have a Bachelor Degree in English and
a Bachelor Degree in Law.
My fields of expertise are in law (contracts, trademarks, patents &
copyright) and telecommunication.
My second Bachelor`s Degree in Law helps
me to have a thorough understanding of the legal documents and to produce
accurate translations.
Since my first experience as a translator back
to 2006 I have translated legal documents. I have worked near a Notary Public and I have translated various
rental agreements, sale agreements, birth, death, marriage certificates,
attestations, power of attorneys, authorizations and other specific and general
legal documents.
After that for another five years I have worked in an Attorneys at Law office where I translated also legal documents
such as Acts of Incorporation, Memorandum of Association, draft laws and by
laws on food safety, wastes, veterinary services, legal opinions on education,
concessions, hydro-power plants, adoption, residence permit, employment,
mining, petroleum, water management, consumer protection, taxes, real estate,
personal data protection.
I have worked for Albtelecom, one of the largest Mobile Operator and Internet Service
Provider in Albania and during five years I have translated legal documents
such as subscription contracts, non-disclosure agreements, relevant legal
correspondence with the state authorities, agreements with third parties and
other legal documents related to the telecommunication sector.
Due to my long experience I have also
translated materials related to finance, business, education, environment, real
estate, taxation & customs, petroleum, mining, etc.
Thanking You for your time!
Ermira
Keywords: Albanian to English Translator, English to Albanian Translator, English to Albanian Translations, Albanian to English Translations, Albanian Translations, English Translations, Sworn Albanian Translator, Albanian Sworn Translator, Certified Albanian Translator, Albanian Certified Translator. See more.Albanian to English Translator, English to Albanian Translator, English to Albanian Translations, Albanian to English Translations, Albanian Translations, English Translations, Sworn Albanian Translator, Albanian Sworn Translator, Certified Albanian Translator, Albanian Certified Translator, Professional Albanian Translator, Professional Albanian Translations, Albanian Native Translator, Graduated Albanian Translator, Experienced Albanian Translator, Albanian Experienced Translator, Albanian Certified Translations, Bachelor`s in English, Albanian Native Speaker, Albanian Translator, English Translator, Albanian Legal Documents, Notary Albanian Documents, English to Albanian Law/Patents Translators, English to Albanian Bus/Financial Translators, English to Albanian Marketing Translators, English to Albanian Government/Politics, English to Albanian Telecommunications, English to Albanian Business/Commerce, English to Albanian Law/Contracts, English to Albanian Patents, English to Albanian Law General, English to Albanian Education/Pedagogy, English to Albanian Patents/Trademarks/Copyright, English to Albanian Taxation & Customs, English to Albanian Accounting, English to Albanian Environment, English to Albanian Mining & Minerals, English to Albanian Real Estate, English to Albanian Economics, English to Albanian Certificates Diplomas CVs, Perkthime Shqip Anglisht, Anglisht Shqip, Perkthyes Shqip Anglisht, Perkthyes Zyrtar Anglisht Shqip. See less.
This profile has received 29 visits in the last month, from a total of 26 visitors