Working languages:
French to English
English to French
Spanish to French
Spanish to English

Amélie Houdet
One word at a time

Osny, Ile-De-France, France
Local time: 17:33 CET (GMT+1)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French, English (Variants: US, Canadian) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Project management, Transcreation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
MarketingFinance (general)
Law (general)Medical (general)
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
French to English - Standard rate: 0.07 EUR per word / 25 EUR per hour
English to French - Standard rate: 0.07 EUR per word / 25 EUR per hour
Spanish to French - Standard rate: 0.07 EUR per word / 25 EUR per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.07 EUR per word / 25 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Payment methods accepted Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Bachelor's degree - McGill University
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Nov 2017. Became a member: Oct 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials French (McGill University, verified)
Memberships N/A
Software MemSource Cloud, Smartcat

Website http://ameliehoudet.com
CV/Resume French (PDF), Spanish (PDF), English (PDF)
Professional practices Amélie Houdet endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
- Specialized in translating and localizing materials: applications, websites, educational content, manuals, and legal documents.
- Expertise in translation in: technical (main), marketing, legal, financial, health, and general content.
- Skilled in utilizing Translation Management Systems (TMS) and CAT tools to streamline workflows and enhance translation accuracy.
- Developed comprehensive glossaries for consistent terminology across various industries, ensuring clarity and precision in translations.
- Proficient in proofreading and editing to maintain grammatical accuracy and adherence to industry standards.
- Strong project management skills, capable of coordinating with clients and teams to ensure timely delivery of high-quality translations.
- Culturally aware translator, adept at adapting content to resonate with target audiences while preserving the original message.
- Effective communicator, collaborating closely with clients to understand their needs and provide tailored translation solutions.
- Continuous learner, staying updated on industry trends and advancements in translation technology to enhance service offerings.
Keywords: french, spanish, english, translation, proofreading, subtitles, ai, technical


Profile last updated
Oct 31



More translators and interpreters: French to English - English to French - Spanish to French   More language pairs