This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Certified PRO Translator, June 2020 (translation experience since 2008 - localization experience since 2010)
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
Expertise
Specializes in:
Aerospace / Aviation / Space
Automotive / Cars & Trucks
Medical: Health Care
Tourism & Travel
Electronics / Elect Eng
Construction / Civil Engineering
Engineering (general)
Petroleum Eng/Sci
Advertising / Public Relations
Also works in:
Education / Pedagogy
Finance (general)
Law (general)
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Arabic - Rates: 0.04 - 0.07 USD per word / 10 - 15 USD per hour
English to Arabic: Sample elect. eng. translation General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English The sequence of tests required in this standard may not test for all possible safety aspects associated with the use of PV modules in all possible applications. This standard utilizes the best sequence of tests available at the time of its writing.
Translation - Arabic ليس بالضرورة أن يضطلع تسلسل الاختبارات المطلوبة في هذه المواصفة القياسية باختبار جميع جوانب السلامة المحتملة ذات العلاقة باستخدام الوحدات الكهرضوئية في جميع التطبيقات الممكنة، إذ اضطلعت هذه المواصفة القياسية بتطبيق أفضل تسلسل اختبارات متاح أثناء كتابتها.
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I'm a ProZ.com Certified PRO Translator with
translation experience since 2008 + localization experience since 2010, English
into Arabic, as follows:
A summary of my whole work experience ...
▶️ Professional aspects:
Translation & Revision - Provision of CAT Tools training - Feedback
provision - Team leading and management - Provision of training - Admin
assistance - HR aspects ...
▶️ Fields of translation/revision expertise:
Human resources - OSD, Appliances - IoT - Hospitality and hotels - User
manuals - Tourism promotion - Health care - Public administration - General
legal - Apps UI - e-commerce - Press releases - Marketing - Training -
e-learning - Business and administration - Life sciences - Market research
--- Technical (construction, oil, engineering, mechanics, automotive,
textiles, solar power, and other technical domains)
▶️ Other fields of translation/revision experience:
Content from UN & NGOs - Bio-tech equipment - IT - Financial -
Consulting - Software localization - Self help - Freedom of speech - Commerce -
Catering - Career development - Social studies (GCC) - Math for kids -
Marketing material (a streaming service) ...