This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Project management, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Cooking / Culinary
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Linguistics
Media / Multimedia
Medical: Cardiology
Medical: Dentistry
Medical: Pharmaceuticals
Medical: Instruments
Medical: Health Care
Medical (general)
Also works in:
Nutrition
Psychology
Safety
International Org/Dev/Coop
Law: Contract(s)
Law (general)
Business/Commerce (general)
Finance (general)
Human Resources
Insurance
Management
Real Estate
Retail
Transport / Transportation / Shipping
Advertising / Public Relations
Printing & Publishing
Agriculture
Cosmetics, Beauty
Education / Pedagogy
Food & Drink
General / Conversation / Greetings / Letters
Government / Politics
History
Religion
Surveying
Journalism
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Architecture
Art, Arts & Crafts, Painting
Poetry & Literature
More
Less
Rates
Translation education
Other - Maryland Court interpreter program
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Sep 2018.
I studied Social welfare in undergraduate and have BA degree. Also I studied one year of Master program in Social welfare and policy in Pusan National University in South Korea. Since I moved to USA, I have been worked in different fields as English-Korean or Korean -English interpreter. I was working at social science research company as a Korean interpreter , public Library as children section media Tech. Also I got property appraiser licence, and got a financial licence.( security license.) When I was working as a finance adviser, I was asked to work as a interpreter for Korean community when local banks conducted conference .
And I had worked for a non profit organization for North Korean refugees for 5 years. During that time, I used to attend to State Department, UNHCR, and other private organizations as a translator or interpreter for North Korean Refugees. I did translator work for them different occasions such as opening bank account, visiting doctor office, applying for driver licence, meeting with immigration lawyer, refugee settlement agency meeting, attending courts, buying car, dealing with insurance agency , and school,etc. as well.
Also, I have been dealing with health care setting for 5 years as interpreter for North Korean refugees. I went ER setting, surgery, and health care conference as an interpreter.
Through my life experience, Interpreting and translating are always with me and I really enjoy doing those work.
Keywords: Korean, Social science, Medical, Insurance, Fiance, literature, nursing, etc