Working languages:
English to Polish Polish to English Dutch to English
Client-vendor relationship recorded successfully! Anna Opara has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Anna Opara Marketing Translator NL/EN>EN/PL Niemcz, Poland
Local time : 12:50 CET (GMT+1)
Native in : Polish (Variant: Standard-Poland)
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again No feedback collected
Freelance translator and/or interpreter This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Transcreation, Website localization, Software localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Copywriting, Transcription Specializes in: Marketing Advertising / Public Relations Business/Commerce (general) Human Resources Internet, e-Commerce Management Retail Tourism & Travel Education / Pedagogy Poetry & Literature
Also works in: Art, Arts & Crafts, Painting Furniture / Household Appliances Architecture History Journalism Linguistics Social Science, Sociology, Ethics, etc. International Org/Dev/Coop Environment & Ecology Sports / Fitness / Recreation Food & Drink Cooking / Culinary Cosmetics, Beauty General / Conversation / Greetings / Letters
More
Less
Other - University of Gdansk Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Feb 2019. N/A N/A N/A Adobe Acrobat, DeepL, Lokalise, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, PhraseApp, Powerpoint, Trados Studio, XTRF Translation Management System http://annaopara.com/
Bio
Anna Opara Translations • EN>PL• PL>EN• NL>EN• NL>PL
A creative translator with an uncompromising eye for linguistic detail. Attuned to differences in tone of voice, I swear by the rule that context is key. Don't think a double space will go unnoticed. Not on my watch!
I specialise in translation, translation premium and transcreation of marketing materials , such as:
- marketing texts (newsletters, campaigns, e-mails)
- internal and external communications
- blog entries, articles , social media posts
- e-commerce (product descriptions, retail folders)
- website localisation
Apart from the above, I have translated and edited a range of other texts, such as:
- manuals and instructions
- rules and regulations
- academic writing/theses
- hard-copy publications
Areas of expertise:
- HR & marketing
- higher
education
- business & legal (not sworn )
- airlines, travel & leisure
- art, art history, literature
- food & drink, menus
- design & lifestyle
About me:
I am a native Polish speaker.
In 2013 I moved to the UK where I live today.
I graduated in Dutch and History of Art from University College London.
During my degree, I spent a year in the Netherlands working for a language services provider .
I completed a postgraduate non-honours course in Literary Translation at University of Gdansk.
Recently, I was awarded with a Master's degree in Literary Translation from University of East Anglia.
I have worked as a freelance translator for 3+ years.
I teach Reading Early Modern Dutch texts to MA students in History of Art.
I have a TEFL certificate and in the past I also taught English to children and adults.
Keywords: marketing, higher education, HR, Human Resources, creative translation, transcreation, localization, editing, proofreading, thesis. See more . marketing, higher education, HR, Human Resources, creative translation, transcreation, localization, editing, proofreading, thesis, academic, campaigns, polish, dutch, english, polish translator, dutch translator, english translator, tłumacz niderlandzkiego, tłumacz holenderskiego, tłumacz angielskiego, transkreacja, translation premium, lokalizacja, tłumaczenia kreatywne, tłumaczenia online, e-commerce, kampania, sprzedaż. See less . Profile last updated Apr 12, 2023