This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 30 - 45 EUR per hour Albanian to French - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per word / 35 - 45 EUR per hour Spanish to French - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour Russian to French - Rates: 0.09 - 0.15 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour
English to French: Smythson Stationary Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - English The Beauty of Bespoke Stationery
Go behind the scenes of the Smythson stationery experience.
The Beauty of Bespoke Stationery
As any enthusiast will know, a piece of stationery’s charm goes far beyond what you can see.
There’s the slightly weighty feel in your hand of a calling card, the rustle of a tissue-lined envelope as you open a wedding invitation, or the way your pen glides effortlessly across the surface of a correspondence card.
Read on as we go behind scenes of the Smythson stationery experience with bespoke stationery consultant, XXX.
Read the Story
Translation - French La beauté de la papeterie sur mesure
Découvrez les coulisses de la papeterie Smythson.
La beauté de la papeterie sur mesure
Comme tout passionné le sait, le charme d'un article de papeterie dépasse largement le simple cadre visuel.
Le toucher de la carte de visite qui alourdit votre main en toute légèreté, le bruissement de l'enveloppe doublée de papier de soie lorsque vous ouvrez un faire-part de mariage, ou la façon dont votre stylo glisse sans effort sur la surface de la carte de correspondance.
Découvrez les coulisses de la papeterie Smythson avec XXX, conseillère en papeterie sur mesure.
Lire la suite
Russian to French: ТУР НА СЕЙШЕЛЬСКИЕ ОСТРОВА 21.04-02.05.2021 General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Russian 2 ДЕНЬ
Прилет.
Трансфер из аэропорта в выбранный отель.
Курортный спа-отель XXX расположен на пляже Бо-Валлон, в 6 минутах езды от центра города Виктория.
На территории работают 3 ресторана и большой открытый бассейн площадью 700 кв. м. Стойка регистрации открыта круглосуточно.
Просторные современные номера отеля XXX выходят на балкон.
В числе удобств кондиционер, мини-бар и телевизор с плоским экраном и спутниковыми каналами.
В ресторане XXX с видом на бассейн подают морепродукты, а в ресторане Grand XXX каждый вечер накрывают тематический ужин «шведский стол».
К услугам гостей спа-центр XXX с 2 саунами, залом для йоги и плавательным бассейном только для взрослых.
Здесь же проводятся разнообразные массажные и косметические процедуры.
Translation - French JOURNÉE 2
Arrivée.
Transfert de l’aéroport à l’hôtel de votre choix.
L’hôtel XXX Resort & Spa est situé sur la plage de Beau Vallon, à 6 minutes du centre-ville de Victoria.
Sur place, 3 restaurants ainsi qu’une grande piscine extérieure de 700 m² sont à votre disposition. La réception est ouverte 24h/24.
Les chambres de l’hôtel XXX sont spacieuses, modernes et disposent chacune d'un balcon.
Pour votre plus grand confort, les chambres sont équipées de la climatisation, d’un mini-bar et d’une télévision à écran plat avec chaînes par satellite.
Le restaurant XXX, situé en bord de piscine, vous proposera une sélection de fruits de mer, tandis que le restaurant XXX vous offrira chaque soir un dîner buffet à thème.
Le XXX Spa accueille 2 saunas, une salle de yoga ainsi qu’une piscine réservée aux adultes.
Des massages et une sélection de soins de beauté vous y sont également proposés.
English to French: New Zealand Department of Conservation (DOC): Great Walks Brochure General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English Managed by the Department of Conservation, New Zealand’s nine Great Walks are premier tracks that pass through diverse and spectacular scenery.
From native forests, lakes and rivers to rugged mountain peaks, deep gorges and vast valleys…there’s a Great Walk for everyone!
Tongariro Northern Circuit
Explore a natural and cultural World Heritage Area.
Journey to Middle Earth.
Walk across active volcanoes.
Climb to craters and peaks.
Journey, explore Tongariro Northern Circuit’s varied volcanic landscape and trace the shoreline of shimmering Lake Waikaremoana.
Discover beautiful bays and golden beaches on the Abel Tasman Coast Track, journey from the forest to the coast on the Heaphy Track, and traverse the magnificent Southern Alps on the Routeburn Track.
Plan and prepare
It is important to plan and prepare your trip and be well equipped on a Great Walk. Before you go, know The Outdoor Safety Code — 5 simple rules to help you stay safe:
- Plan your trip
- Tell someone
- Be aware of the weather
- Know your limits
- Take sufficient supplies
greatwalks.co.nz 0800 694 732
Take a walk, a Great Walk...
Translation - French Aménagées par le Department of Conservation, les neuf 'Great Walks' de Nouvelle-Zélande sont les randonnées phares du pays et traversent des décors spectaculaires et variés.
Des forêts primaires, lacs et rivières aux sommets montagneux escarpés, des profondes gorges aux vastes vallées, chacun trouve "Grande Randonnée à son pied" !
Circuit Nord du Tongariro
Explorez cette région inscrite au Patrimoine Mondial naturel et culturel.
Voyagez en Terre du Milieu.
Marchez parmi les volcans actifs.
Grimpez les cratères et les sommets.
Partez en exploration à travers les multiples paysages volcaniques du Circuit Nord du Tongariro et longez le rivage du lac Waikaremoana.
Découvrez les magnifiques baies et les plages de sable doré d'Abel Tasman Track, parcourez les forêts jusqu’à la côte sur la Heaphy Track, puis traversez les splendides Alpes du Sud sur la Routeburn Track.
Planifier sa randonnée
En Grande Randonnée, il est primordial de se préparer et d’être bien équipé. Avant votre départ, prenez connaissance du Code de Sécurité en Extérieur - 5 règles simples à suivre afin de maintenir votre sécurité :
- Planifiez votre randonnée
- Prévenez une tierce personne
- Renseignez-vous sur les conditions météo
- Soyez conscient de vos limites
- Emportez suffisamment de provisions et de matériel
greatwalks.co.nz 0800 694 732
Partez en randonnée, en Grande Randonnée...
Russian to French: «Шок в 6 o’clock» General field: Marketing Detailed field: Media / Multimedia
Source text - Russian Ну, такое интересное время, друзья, ну, с другой стороны,
когда бы еще, мы о таком времени знали
только из книг и из учебников по истории.
А тут на тебе, мы оказались в самом эпицентре,
в самом адском замесе.
Так мы это называем.
Итак, друзья, зачем я сюда поставил свою приставку,
ну как, почему свою, вашу приставку, и зачем у меня здесь есть три диска.
Игра «Один из нас», мхм,
игра «Жизнь после», мхм, и игра «God of War».
Кстати, небольшая подсказка, в игре «God of War» человек
бегает с топором и с ребенком.
Догадайтесь, какая эта игра?
И напишите нам в приложении AliExpress.
Translation - French Eh bien, les amis, nous vivons une époque fascinante,
une époque comme on n'en voit
qu'à travers des livres et manuels d'histoire.
Et nous y voilà, au beau milieu de tout ça,
en plein cœur du brasier…
Comme le dit l'expression.
Alors, les amis, ma console est ici, mais pourquoi?
Et aussi, pourquoi cette console, qui sera bientôt la vôtre, est-elle accompagnée de trois jeux?
Le jeu "The Last of Us",
Le jeu "Days Gone", et le jeu "God of War".
D'ailleurs, je vous révèle un petit indice à propos du jeu "God of War". On y aperçoit
un homme armé d'une hache qui court en compagnie d'un enfant.
Devinez de quel genre de jeu il s'agit
et écrivez-nous sur l'application AliExpress.
French to English: Laserbot 3.0 - Guide mécanique (extrait) General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - French Arbre de transmission
Enfiler les pièces
Montez sur la barre de 800 dans l’ordre :
1. Un palier sur support
2. Une poulie GT2 60 dents
3. Une poulie GT260 dents
4. Un palier sur support
5. Une poulie GT2 60 dents.
L’intérieur des poulies doit se faire face pour simplifier le serrage, celle des paliers importe peu.
Ne serrez pas les vis de pression présentes sur l’ensemble des éléments et laissez les libres !
Translation - English Travelling cross shaft
Assembling the components
Respectively mount on the 800mm section:
1. A bearing bracket
2. A 60-teeth GT2 pulley
3. A 60-teeth GT2 pulley
4. A bearing bracket
5. A 60-teeth GT2 pulley.
In order to simplify the tightening, the inside of the pulleys must face one another. The inside of the bearing brackets is not important here.
Do not tighten the press screws found on the elements. Leave them loose!
French to English: La mutualisation des achats entre pouvoirs adjudicateurs dans le droit des marchés publics General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - French Résumé :
Les outils de mutualisation du droit des marchés publics regroupent les centrales d’achat et les groupements de commandes. Leur création répond à un objectif de réduction du coût de l’achat dans un contexte de dispersion et d’isolement des acheteurs dont le nombre a continué à s’accroitre sous l’effet de l’extension du champ d’application du droit des marchés publics par l’influence européenne, et de la création de nouvelles entités juridiques soumises à ce droit. Les mutations du droit des marchés publics ont contribué à l’évolution et à la multiplication des objectifs assignés à ce droit et, par extension, aux outils de mutualisation. Ces objectifs se retrouvent désormais sous le terme de performance et recouvrent la simplification de l’acte d’achat, l’amélioration du rapport qualité-prix, l’amélioration de la sécurité juridique des parties et la réalisation des objectifs de développement durable dans leurs dimensions économique, sociale et environnementale.
Translation - English Abstract:
The pooling tools used in Public Procurement Law are composed of central purchasing bodies and joint procurements. These tools aim at reducing the cost of purchase in the context of purchasers' dispersion and isolation. The latter have gradually increased due to both the extension of the scope of Public Procurement Law under European influence, and the creation of new legal entities subject to this law. Alterations in Public Procurement Law contributed to the evolution and multiplication of goals assigned to this law and, by extension, to the pooling tools. These goals, now referred to as performance, include the simplification of the purchasing act, the improvement of value for money, the improvement of legal certainty for all parties and the achievement of sustainable development goals in their economic, social and environmental dimensions.
English to French: Refrigeration and Cryogenics Safety Valves Brochures (2)/ Refrigeration industry General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering: Industrial
Source text - English Safety Relief Valves | Change-Over Valves | Liquid Level Gauges
Safety Relief Valves and Change Over Valves
Suitable for the following industries/applications:
• Compressor manufacture
• Industrial refrigeration
• Commercial refrigeration
• Refrigeration chillers
• Ice making machinery
• Air conditioning
• Ammonia refrigeration (stainless steel valves)
The [Brand name] range of safety valves for refrigeration applications are designed to meet the needs of the refrigeration industry, offering safety valve technology for compressor manufacturers, industrial refrigeration, commercial refrigeration, ice making systems and air conditioning.
The valves are compact and designed with bonded sealing technology and the highest possible sealing performance to comply with most stringent environmental standards.
The models that use bonded elastomer sealing are leak tested to better than 10-5 mbar litres/sec on Helium.
This is equivalent to a leakage rate of less than 1oz in ten years.
Manufactured in accordance with a wide range of international standards and approvals such as BS EN ISO 4126, TÜV (Germany) to AD Merkblatt A2, National Board UV Stamp to ASME Section VIII Division 1, EAC customs union (Russia, Belarus and Kazakhstan), CRN and compliant with the requirements of the Pressure Equipment Directive, PED (CE marked).
Translation - French Soupapes de sécurité | Soupapes sélectrices | Jauges de niveau liquide
Soupapes de sécurité et Soupapes sélectrices
Convient aux secteurs/installations suivantes :
• Fabricants de compresseurs
• Réfrigération industrielle
• Réfrigération commerciale
• Refroidisseurs
• Production de glace
• Climatisation
• Système de réfrigération à l’ammoniac (soupapes en acier inoxydable)
La gamme de soupapes de sécurité [Nom de la marque] pour les installations frigorifiques est conçue pour répondre aux besoins de l’industrie de la réfrigération, offrant une technologie de soupape de sûreté pour les fabricants de compresseurs, la réfrigération industrielle, la réfrigération commerciale, les systèmes de production de glace et la climatisation.
Les soupapes sont compactes et conçues avec une technologie d’étanchéité et les performances d'étanchéité les plus élevées possibles conformément aux normes environnementales les plus strictes.
Les modèles qui utilisent un joint en élastomère collé sont soumis à des tests d'étanchéité supérieurs à 10-5 mbar litres/seconde sous hélium.
Soit l’équivalent d’un débit de fuite inférieur à une once (28 gr) en 10 ans.
Fabriqué conformément à une large série de normes et d'agréments internationaux tels que BS EN ISO 4126, TÜV (Allemagne) selon AD Merkblatt A2, estampille UV du Conseil National selon l’ASME Section VIII Division 1, l’union douanière de l’EAC (Russie, Bélarus et Kazakhstan), le CRN et conforme aux exigences de la directive relative aux équipements sous pression, PED (marquage CE).
More
Less
Translation education
Master's degree - Université de Bretagne Occidentale
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Sep 2020. Became a member: Jan 2021.
Russian to French (Université de Bretagne Occidentale) English to French (Université de Bretagne Occidentale) Spanish to French (Université de Bretagne Occidentale)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Premiere Pro, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee
*EUROPEAN MASTER'S DEGREE IN TRANSLATION AND TECHNICAL WRITING* *WEBMARKETING CERTIFICATION*
French-native professional linguist, technical translator/editor and English teacher with a European Master's degree in Translation from the University of Western Brittany (Brest), I started my career as an intern translator-interpreter in the agrofood industry translating and proofreading specifications, technical datasheets, compliance certificates, HACCP requirements, HSE manuals (Hygiene, Security, Environment), users' manuals.
As a certified webmarketer from the EMWEB (School for Web Professionals in Paris), I am trained and experienced in handling any document format on the Microsoft Office Pack (Word, Powerpoint, Excel) and the Adobe Pack (Photoshop, Indesign, Premiere Pro).
Working as a full-time freelance translator from English, Spanish, Albanian and Russian to French (European).
SDL Trados (2021), XTM user, I deliver xliff files or return packages.