Member since Apr '24

Working languages:
English to Spanish

Availability today:
Not available

October 2024
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Ana Guerreiro
EN-ES_ES reliable, top quality expert

Madrid, Madrid, Spain
Local time: 10:35 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
What Ana Guerreiro is working on
info
Aug 22 (posted via ProZ.com):  Paola Benedetti ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Transcreation, Language instruction
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Electronics / Elect EngEngineering (general)
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Media / Multimedia

Rates

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer, PayPal
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Mar 2024. Became a member: Apr 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (University of Granada)
Memberships N/A
Software Catalyst, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, SDLX, Smartcat, STAR Transit, Subtitle Workshop, Trados Studio

Bio

I’m
an English-Spanish Senior Linguist with more than 25 years of work experience in localization
market. I own a degree in Translation and Interpreting by the University of
Granada (Spain), specialized in Technical an Creative translation. I’ve been working several  years for international companies, mainly in the IT
sector, and recently in SVOD streaming services. Please see my CV for more info about clients. I also have a deep knowledge of CAT
tools including SDL Trados, Idiom WorldServer, MemoQ and also in MTPE and AI
environments.

I’m
proficient in fields like UI localization (L10N and G11N), technical and
creative translation, transcreation and marketing, broadcasting, streaming, SVOD, documentation of
Entertainment industry (Production, Post & VFX specification guidelines),
learning materials, training courses, internal corporate documentation,
websites, social media and online content. As part of my job, I usually deal with the
transcreation of high visibility content at SVOD web pages and promotional
emails where highly developed writing skills are a must. I have also participated in
the linguistic review and quality assurance for marketing and collateral as
well as for web contents and products.

I
also have an accreditation from TAUS as MTPE certified translator and reviewer.

My
personal skills also include paying close attention to details and having
excellent problem-solving abilities. I also can approach emergencies and other
problems calmly and professionally to ensure the best possible outcome.


Keywords: spanish, computers, games, technology, software, localization, youtube videos, subtitling, editing, MTPE. See more.spanish, computers, games, technology, software, localization, youtube videos, subtitling, editing, MTPE, proofreading, LQA, Testing, Mechanical, technical, documentation, corporate documents, automotive, broadcasting, TV, streaming, guidelines, filming, SVOD, cinema, specifications, marketing, UI, G11N, AI editor, CAT tools, MemoQ, SDL Trados, Passolo, Attention to detail, Lead, media, marketing, . See less.


Profile last updated
Sep 2



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs