This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
- Spezialisiert auf Unterhaltungselektronik, Internet und Websites
- Technische Handbücher, Betriebsanleitungen, Lokalisierung
- Sprachliche Fachkenntnisse und Übersetzungserfahrung in den Bereichen Architektur und Management
- Specializzato in elettronica di consumo, Internet e siti Web
- Manuali tecnici, istruzioni per l'uso, localizzazione
- Conoscenze tecniche e linguistiche ed esperienza di traduzione nei settori architettura e management
Publications:Il piano di attacco austriaco contro Venezia (Fortificatorische Detailbeschreibung von Venedig-Mestre, mit 36 Beilagen), Venezia, Marsilio, 2001.
Il territorio, la laguna, i fiumi, i forti e le cittä nell'anno 1900. Con le schede sulla storia e lo stato attuale delle fortificazioni veneziane.
Trasformazione urbana - complessità e cambiamento (Stadtwende - Komplessität im Wandel), a cura di Thomas Herzog, Berlin, Jovis, 2000, ISBN 3-931321-34-7.
Saggi per il volume pubblicato in occasione della 7. Biennale di Architettura Venezia 2000.
Che cosa è ProZ.com
ProZ.com è un sito commerciale interattivo fondato da Henry Dotterer.
KudoZ è un sistema di punteggio basato sulle risposte che i traduttori danno alle domande terminologiche e linguistiche poste da altri traduttori (ogni traduttore può essere sia "asker" che "answerer" e in ogni domanda Kudoz, sotto il nome dell'asker, è indicato il rapporto Q/A (Questions/Answers), cioè il rapporto fra le domande e le risposte).
BrowniZ è un punteggio che si ottiene interagendo in vari modi nelle attività promosse dal sito, per esempio commentando le risposte alle domande Kudoz con uno dei tre commenti agree-neutral-disagree a disposizione.
A differenza dei punti KudoZ, che stabiliscono la posizione in classifica, i punti BrowniZ sono spendibili per usufruire dei servizi offerti dal sito, quindi la loro quantità normalmente oscilla. (Sergio Mangiarotti, 09-01-2005, edited 10-04-2006)
Keywords: traduzioni dal tedesco in italiano traduttore libero professionista tedesco italiano freelance Übersetzungen aus dem Deutschen ins Italienische freiberufliche Übersetzer italienische Übersetzungen Deutsch Italienisch Uhren orologi