This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
I strive to provide exactly what my clients expects from me. Whether it’s a “simple”
translation, post-editing, software localization or marketing transcreation. All within the
highest quality standards.
ABOUT ME
I have been a freelance EN>PTBR translator since 2007. I am an ATA member
and my areas of expertise are: software/mobile apps/website localization and marketing/advertising transcreation.
Apart from being a translator, I’m an experience localization project/program manager,
having worked with top-notch technology companies across the globe, such as Google, Dropbox and Pinterest.
Journalism (BA) – Universidade Federal de Mato Grosso do Sul – Brazil
English Language and Literature – Alison Institute – Ireland
IT and Communication – Senai – Brazil
Institutional Communication – Fundação Getúlio Vargas – Brazil
EXPERIENCE
FREELANCE TRANSLATOR
2007 - Present
End-clients (not an exhaustive list):
Google, Motorola, Sony, Avira, Encore Electronics, Beam Your Screen, Netflix, Blurb, DHL, adidas,
Jaguar, Land Rover, BSI Group, eBay, Ballantine's, Bio-Logical Capital, Forest Trends,
Embraer, Nextel, Continental Airlines, FedEx.
ODESK CORPORATION/UPWORK
2011 - Present
Senior Localization Project Manager
I support high profile clients to run their localization programs by using the UPWORK platform.
The tasks I perform the most on a daily basis are: translation projects life cycle, LQAs,
terminology and style guide management, recruitment and onboarding.
PINTEREST
2012 - Present
Localization Project Manager
I’ve been supporting Pinterest’s localization program for over 3 years. In that period the
program has grown from 5 to over 30 languages and nearly 100 translators and reviewers.
LINGOTEK
2012 - 2013
Localization Project Manager
At Lingotek, I was responsible for the day-to-day management of software, multimedia and
documentation localization projects. I worked in various localization management functions
and processes, controlling budgets, volumes and schedules.