Member since Mar '08

Working languages:
Arabic to English
English to Arabic
French to Arabic
Spanish to Arabic
French to English

Fouad El karnichi
Global Business /Proj management trans

London, Ontario, Canada
Local time: 19:14 EST (GMT-5)

Native in: Arabic (Variants: Tunisian, Moroccan) Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
Welcome!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, MT post-editing, Project management, Training, Editing/proofreading, Interpreting, Copywriting, Transcreation, Website localization, Vendor management, Language instruction, Subtitling, Sales
Expertise
Specializes in:
ManufacturingManagement
Business/Commerce (general)Economics
Mining & Minerals / Gems

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Money order
Translation education Master's degree - Heriot watt uni (UK)
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jul 2000. Became a member: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Arabic to English (Heriot Watt University, verified)
Arabic to English (Heriot Watt University, verified)
English to Arabic (Heriot Watt University, verified)
Memberships ATN / APTS
TeamsMorrocan Translators Team
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Amara, DeepL, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Articles
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Fouad El karnichi endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
  • About Me

    I am an experienced freelance & in-house  linguist, translator, and interpreter specializing in Arabic/Tamazight and English, with additional proficiency in French and Spanish as source languages. With a PhD in Translator Education, a Master’s in Translation and Interpreting, and an Honors degree in English Linguistics, I bring a strong academic foundation to my work.

    Throughout my career, I have built a reputation for delivering accurate, culturally nuanced solutions for businesses and individuals. My expertise spans multilingual translation, education, training, research, and consulting, all tailored to meet diverse client needs.

    What I Offer

    • Multilingual Services: Translation, testing, transcreation, and content localization for businesses and academics.
    • Training & Education: Workshops,  training, curriculum development, entrepreneurial language ventures, and mentorship in translation technologies and practices.
    • Research & Consulting: Industry-focused research, competency frameworks, and AI &  technology integration in translation education.
    • Specialized Services: AI tasks for linguistics, e-learning localization, interpreting, copy editing, and quality assurance.

    I leverage AI tools to enhance accuracy, consistency, and efficiency in my work, ensuring innovative and impactful results.

    Let’s Collaborate
    Partner with me to achieve your multilingual/bilingual, training or research goals. Together, we can create value-driven solutions tailored to your needs.

Keywords: International development projects and programs, management, marketing, immigration, business, economics, human resources, international trade, strategy, legal and finacial. See more.International development projects and programs, management, marketing, immigration, business, economics, human resources, international trade, strategy, legal and finacial, academic and research studies, training documents, banking, governments and politics, cooperation projects, interpreting, translation pedagogy, teaching translation, translator training in morocco, interpreting and translation courses in morocco, technical translation, berber, tamazight, consecutive interpreting, liaison interpreting, audiovisual translation, translation of manuals, media translation, transcription, transcription, sight translation le management, le marketing, l'immigration, le comemrce internationale, finance, loi internationale, economie, recherche, strategie et management, Transcription -audio and video-.formation en traduction au maroc, formation en interpretariat au maroc, cours de traduction prives au maroc, comercio international, la ley judicial, Publicidad y marketing, sector financiero, negocios, interprete, ensegnanza de traduccion y interpretacion, transcripcion.Animation, Articles, Audio, Books, Brochures, Business cards, Catalogs, Certificates, Contracts and agreements, Corporate letters, Dictionaries, E-Learning Courses, Economic/Trade materials, Educational records/documents, Film scripts, Financial statements, Flash files, Flyers, Hardware, Illustrations, Immigration documents, Informed, Labels/Packaging, Legal content, Legal documents, Letters/Emails, Logo, Manuals, Manuals (employee), Manuals (non-technical), Manuals (pharmaceutical), Manuals (technical), Marketing, Marketing (advertisements), Medical records/documents, Newsletters, Patents, Policy wordings, Presentations, Scientific, Software, Surveys, User guides, Veterinary records/documents, Video, language testing, testing, training, translator education, interpreter education, Voice over scripts, Web sites. Art/literary, Engineering, Entertainment, Finance / Banking / Accounting, Software, Advertising (marketing), Advertising (media), Aerospace, Agriculture, Architecture, Automotive, , Business products, Chemical, Compliance, Construction, Consumer products, Defense, Electronics, Energy, Environmental, Environmental Engineering, Fashion, Finance (Microfinance), Financial/markets, Government, Healthcare, Higher Education, Homeopathy, Hospitality, Information technology, Insurance, Internet/E-commerce, Investment / Securities, Journalism, Law/Legal, Logistics, Management, Manufacturing/Industrial, Marketing/Communications, Medical/Life Sciences/Pharmaceutical, Metallurgy/casting, Oil, paper / paper mills, Pharmaceutical, Philosophy, Real estate, Religion, Safety, SAP ERP, Security, Social sciences, Software (educational), Software (games), Software (multimedia), Sports, Telecommunications, Tourism, Training/Education. Audio dubbing/subtitling, Consulting, Content development, Desktop publishing (DTP), Document translation, Editing, Glossary/Terminology, Interpreting, Language training, Linguistic Testing, Local guides, , Multimedia localization, Project Management, Proofreading, Staffing/Outsourcing, Subtitling, Summarizing, Technical writing, Telephone interpreting, Training, Transcriptions, Translation.Advertising (media), Agriculture, Biotechnology, Chemical, Defense, Electronics, Environmental, Environmental Engineering, Government, Information technology, Internet/E-commerce, Law/Legal, Manufacturing/Industrial, , , Religion, Social sciences, Software, Software (educational), Software (games), Software (multimedia), Tra Audio dubbing/subtitling, Desktop publishing (DTP), Document translation, Editing, Glossary/Terminology, Internationalization, Language training, , , Transcriptions, Translation training /Education.translation tutor, translation teacher, translation trainer, distance learning and translation, e-learning translation, e-teacher of interpreting, trainer of interpreters, interpreting teacher (Arabic -English-French-Spanish), translator training, translation pedagogy, translation teaching methodologies. Moroccan Transtion teacher, translation teacher, interpreter trainer in Morocco, liason interpreting trainer, consecutive training trainer in morocco and the arab world, teacher of translation studies in morocco and the arab world, translation pedagogy in morrocco, script translator, online translation course tutor, online translation courses in morocco, translator of pedagogicla material in translation into arabic... spanish to arabic freelance translator in morocco, french to arabic translator in morocco, french to english translator, translation of moroccan french into arabic and englihs, translation of forums and audio files.Web content translation, content translation and editing, post-editing, revision, checking.Translation pedagogy, translation studies, reserach in translation, translation methodology in morocco, arabic translator in quebec, arabic translator in canada, translation into arabic in canada, freelance translator french into arabic or english into arabic in quebec and canada, translator from arabic into english in canada, translator from french into arabic in quebec, reviser and proofreeder of arabic in quebec, reviseur et traducteur du francais en arabe a quebec ou au canada, traducteur de l anglais en arabe au quebec, language evaluator arabic, language assessement, TRANSLATION AND INTERPRETING EDUCATION, INTERPRETING AND TRANSLATION RESEARCH, MIXED RESEARCH IN TRANSLATION STUDIES, CURRICULUM AND PEDAGOGICAL PRACTICES IN TRANSLATION AND INTERPRETING, CURRICULUM IN TRANSLATION AND INTERPRETING PROGRAMS, TRANSLATOR EDUCATION AND TRAININGالترجمة من الإسبانية إلى العربية POST EDITING ARABIC AND ENGLISH MACHINE OUTPUTS, REMOTE INTERPRETING IN ARABICتدريس الترجمة بالمغرب و الوطن العربي, تدريس الترجمة الشفاهية والفورية, البحوث في الترجمة, تدريس علوم الترجمة, ترجمة عربي أنجليزي, تلرجمة من الأنجليزية إلى العربية ترجمة من الفرنسية إلى العربية, تدريس الترجمة عن بعد الترجمة من الإسبانية إلى العربية, تدريس الترجمة بالمغرب و الوطن العربي, تدريس الترجمة الشفاهية والفورية, البحوث في الترجمة, تدريس علوم الترجمة, ترجمة عربي أنجليزي, تلرجمة من الأنجليزية إلى العربية ترجمة من الفرنسية إلى العربية, تدريس الترجمة عن بعد. See less.




Profile last updated
Dec 30, 2024



More translators and interpreters: Arabic to English - English to Arabic - French to Arabic   More language pairs