This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bengali to English English to German English to Assamese English to Gujarati English to Sanskrit English to Tamil English to Maithili English to Oriya English to Kashmiri English to Arabic English to Chinese English to Dutch English to Polish English to Portuguese English to Indonesian English to Japanese English to Italian English to Russian English to Malagasy English to Spanish English to Swedish English to Twi English to Kurdish English to Sindhi French to English German to English German to French Swedish to Danish Polish to Swedish Chinese to Japanese English to Finnish Italian to Portuguese German to Romanian Chinese to Malay
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Bengali - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 15 - 25 USD per hour English to Hindi - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 15 - 25 USD per hour English to French - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 15 - 25 USD per hour Bengali to English - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 15 - 25 USD per hour French to English - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word / 15 - 25 USD per hour
Ionic Bond
An Ionic Bond is a chemical bond resulting from the transfer of electrons from one bonded atom to another.
Characteristics of an ionic bond
Crystalline
Higher melting point and boiling point
Conducts electrical current in molten or solution state
Examples of ionic compound
Sodium chloride (NaCl), Aluminium oxide (Al2O3), Sodium hydride (NaH), Magnesium oxide (MgO) etc.
Covalent Bond
A covalent bond is a chemical bond resulting from SHARING of electrons between 2 bonded atoms.
Characteristics of covalent bond
Have lower melting points and boiling points compared to ionic compounds.
Does not conduct electrical current in molten or solution state.
Polar or Non-Polar bonds
Single Covalent Bond - Chemical bond resulting from Sharing of an
electron pair between two atoms.
Double Covalent Bond - Chemical bond resulting from sharing of two
electron pairs between two atoms.
Triple Covalent Bond - Chemical bond resulting from sharing of three
electron pairs between two atoms.
Examples of covalent compound
Ammonia (NH3), Water (H2O), Aluminium chloride (AlCl3), Carbon dioxide (CO2), alkenes, alkynes etc
Octet Rule
This rule states that atoms tend to gain, lose, or share electrons so that
each atom has full outermost energy level which is typically 8 electrons.
Unshared Pair
pair of electrons that are not involved in bonding but instead is held
exclusively by one atom.
Atom – the “invisible” smallest unit of matter
Metallic Bond
A metallic bond occurs between metals. A metal consists of positive ions surrounded by a “sea” of mobile electrons. Formed between atoms of metallic elements
Characteristics of metal
Good conductors of heat and electricity
Great strength
Malleable and Ductile
Lustrous
Very high melting points
Examples of covalent compound
Na (sodium), Fe (iron), Al (alumunium), Au (gold), Co (cobalt)
Translation - Bengali সারমর্ম
আয়ণীয় বন্ধন
একটি পারমানু থেকে অপর একটি পরমানু তে ইলেকট্রণের আদান প্রদানের ফলে যে রাসায়নিক বন্ধনের সৃষ্টি হয় তাকে আয়ণীয় বন্ধন বলে.
আয়ণীয় বন্ধনের বৈশিষ্ট্য
কেলাসাকার হয়।
সমযোজী বন্ধনের তুলনায় উচ্চ গলণাঙ্ক এবং স্ফূটনাঙ্ক যুক্ত হয়।
গলিত অবস্থায় তড়িৎ পরিবহণ করে। কিন্তু কঠিন অবস্থায় এরা তড়িৎ অপরীবাহী।
আয়ণীয় বন্ধনের উদাহরণ
সোডিয়াম ক্লোরাইড(NaCl), অ্যালুমিনিয়াম অক্সাইড(Al2O3), সোডিয়াম হাইড্রাইড(NaH), ম্যাগনেশিয়াম অক্সাইড(MgO) ইত্যাদি।
সমযোজী বন্ধন
দূটি পরমানুর মধ্যে ইলেকট্রণ যদি সমান ভাবে ব্যাবহৃত হয় তবে সমযোজী বন্ধনের সৃষ্টি হয়।
সমযোজী বন্ধনের বৈশিষ্ট্য
আয়ণীয় যৌগের তুলনায় নিম্ন গলণাঙ্ক এবং স্ফুটণাঙ্ক যুক্ত হয়।
সাধারনত গলিত বা দ্রবীভূত অবস্থায় তড়িৎ পরিবহণ করে না।
অনু গুলি মেরুধর্মী হতেও পারে আবার নাও হতে পারে।
সমযোজী এক-বন্ধন
রাসায়নিক বন্ধন যা ২টি পরমানুর মধ্যে একটি ইলেকট্রন জোড় বিনিময়ের ফলে সৃষ্টি হয়।
সমযোজী দ্বি-বন্ধন
রাসায়নিক বন্ধন যা ২টি পরমানুর মধ্যে ২টি ইলেকট্রন জোড় বিনিময়ের ফলে সৃষ্টি হয়.
সমযোজী ত্রি-বন্ধন রাসায়নিক বন্ধন যা ২টি পরমানুর মধ্যে ৩ টি ইলেকট্রন জোড় বিনিময়ের ফলে সৃষ্টি হয়.
সমযোজী বন্ধনের উদাহরণ
অ্যামোনিয়া(NH3), জল(H2O), অ্যামোনিয়াম ক্লোরাইড(NH4Cl), কার্বন-ডাই অক্সাইড(CO2), অ্যালকাইন, অ্যালকেন ইত্যাদি
অষ্টক সূত্র
এই সুত্রে বলা হয়েছে যে, পরমানুগুলি ইলেকট্রন গ্রহন, বর্জন বা আদান-প্রদানের মাধ্যমে সর্বোচ্চ শক্তিস্তরটি ৮ টি ইলেকট্রন দ্বারা পূর্ণ করে
নিঃসঙ্গ জোড়
এক জোড়া ইলেকট্রণ যারা অনু মধ্যস্থিত সমযোজী বন্ধন গঠনে অংশ না নিলেও কোন একটি পরমানুর সাথে সরাসরি যূক্ত থাকে।
পরমানু - পদাথের ক্ষুদ্রতম “অদৃশ্য” একক।
ধাতব বন্ধনী
এই জাতীয় বন্ধনী ধাতুর মধ্যে উপস্থিত থাকে।ধাতুর মধ্যে উপস্থিত পরমানু গুলিকে প্রকৃতপক্ষে ইলেকট্রণ সমুদ্রে ভাসমান কনা রূপে কল্পনা করা যায়।ধাতুর দুই বা ততোধিক পরমানুর মধ্যে ধাতব বন্ধনী উৎপন্ন হয়।
ধাতুর কয়েকটি বৈশিষ্ট্য
উচ্চ শক্তি সম্পন্ন হয়।
এগুলিকে আঘাত করে বিভিন্ন আকার দেওয়া যায়।
ধাতু গুলি নমনীয় হয়
ধাতব দ্যুতি আছে।
উচ্চ গলনাঙ্ক এবং স্ফুটনাঙ্ক যুক্ত হয়।
কয়েকটি ধাতুর উদাহরণ
Na (সোডিয়াম), Fe ( আয়রন), Al (অ্যালুমিনিয়াম), Au (গোল্ড), Co (কোবাল্ট)
English to Bengali: Data Conversion
Source text - English Why Data Conversion?
All hard copy and storage media have a shelf life, and are bound to deteriorate over a period of time. Also, the space required to store these media is large. If converted to the electronic format, the client saves on money (floor space) and can have the advantages of quick retrieval. We can convert data to various formats available (either centralized or client specific database).
Translation - Bengali তথ্য পরিবর্ত্তন কেন?
সমস্ত, হার্ড কপি (হার্ড প্রতিলিপি বা যন্ত্রে উৎপন্ন প্রতিলিপি ) এবং জমাকৃত মিডিয়ার একটি নিজস্ব জীবনকাল আছে এবং এই নির্দিষ্ট সময়কাল পরে এগুলি ক্ষয়প্রাপ্ত হতে বাধ্য। এছাড়াও এগুলি কে সংরক্ষন করতেও অনেক জায়গা প্রোয়োজন। কিন্তু এগুলিকে যদি বৈদ্যুতিন রূপে সংরক্ষণ করা যায় , তবে মক্কেলের টাকার সাশ্রয় হয় (মেঝের জায়গা) এবং সর্বাধিক সুভিধাজনক উপায়ে দ্রুত সংগ্রহ করা সম্ভব হয়। আমরা তথ্যাবলী কে সম্ভাব্য বিভিন্ন রূপে পরিবর্ত্তন করে থাকি (কেন্দ্রীয় ভাবে অথবা ব্যাক্তি নির্দিষ্ট তথ্যভাণ্ডার রূপে )
More
Less
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Oct 2008.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Apart from being an Indian Language Linguist with an interest in politics and current affairs, I am also a Lecturer of Chemistry and Chemical Technology. With my handy experience of last 8 years, I am now able to provide High Quality TEP (Trsnslation-Editing-Proofing) services to my clients.
In my career of last 8 year as a freelancer, I have worked on some of the most challenging projects and my clients now range from financial institutions such as HDFC, ICICI to Pharma companies like Chembiotek, Novartis and various Governmental Organisations.
Overall I have worked for Governmental Organisations, Software Developers & Localisation Companies, NGOs like SAHAJ, charities, manufacturers and a host of translation agencies.
You will find me Honest, Comitted, Professional and easy to do business with.
Please feel free to Contact me for a free estimate and quote. I will be happy to provide you that, at my earliest possible.
********Expertise********
1. Medical
As a Student of Chemistry and Chemical Technology I understand the Medical, Chemical and Pharma field better than others. I have worked in many Pharma Companies like, Chembiotek, Dr Reddis, Cipla. So I am very much aware about Protocols for different clinical studies, Informed consents, Amendments to protocols, Packaging leaflets, Drug Information sheets, Questionnaires, Product Information & descriptions, Analysis reports and MSDS also.
2. Legal
Criminal: Statements, Legal Correspondence, Transcripts of Police Interviews & Interrogations, Court Rulings etc.
Civil: Sales Contracts, Contracts, Birth Certificates, Degree Certificates, Transcripts, Tenders, appeals etc.
3. Business & Finance
Annual Reports, Company Product Presentations, Company Letters, Stock Exchange notices Audits, Market Reviews, Commercial letters, Company Brochures, Memorandum of Association, Articles of Association, Insurance, Investment Banking, Tender Documentation, Macro-Economic Reports and Analysis, Minutes of Meeting, PR texts, Banking reports, Loan Agreements, Contracts and Deals, News and Financial Analysis etc.
4. Marketing & Market Research
Market Surveys, Polls, Marketing and Promotional Texts, Advertisements, Proposals, Questionarries, Market Analysis Report etc.
5. Politics & Social Sciences
Articles, essays, journals and books on: International relations, Geopolitics, Politics, Political Science, History and others.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
4
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
4
Language pairs
English to Bengali
2
English to Assamese
1
Bengali to English
1
Specialty fields
Chemistry; Chem Sci/Eng
2
Other fields
Medical: Health Care
1
Computers (general)
1
Manufacturing
1
Medical (general)
1
Physics
1
Keywords: Translation, Travel Translation, Patent Translator, Bengali Translation, Low Rate Translation, Quality Translation, Freelance Translator, Medical Translator, Bengali Translator, Hindi Translator. See more.Translation, Travel Translation, Patent Translator, Bengali Translation, Low Rate Translation, Quality Translation, Freelance Translator, Medical Translator, Bengali Translator, Hindi Translator, Indian language specialist, French Translation, Professional Translator, Bangla Translator, English to Bengali, English to Bangla, Professional Bangla, Bangla TEP services, Quality Translator, Experienced Translation, USA Bengali, UK Bengali, Legal Translator, Experienced Translation, English to. See less.
This profile has received 16 visits in the last month, from a total of 15 visitors